Tìm kiếm

Lượt truy cập

  • Tổng truy cập44,410,483

Công ty TNHH TM DV Green Leaf Việt Nam

     

    Là Công ty Dịch vụ vận chuyển hành khách hàng đầu Việt Nam! Năm 2019, Green Leaf VN có hơn 500 xe du lịch từ 4 chỗ đến 50 chỗ, đời mới, đạt 150 ngàn lượt xuất bãi. Tỷ lệ đón khách thành công, đúng giờ đạt 99.97%.

    *Nhân viên chăm sóc khách hàng người Nhật luôn tạo sự yên tâm và tin tưởng cho khách hàng...

Arita Rivera Đà Nẵng Hotel: Sông Hàn một bên, bãi biển Mỹ Khê một bên! Khung cảnh vô cùng thơ mộng, lãng mạn. Tiện nghi hoàn hảo, hiện đại.

    ​Khung cảnh vô cùng thơ mộng, lãng mạn. Tiện nghi hoàn hảo, hiện đại.

    Chủ khách sạn là cặp vợ chồng: Triệu Thế Hiệp - Giám đốc điều hành Công ty Đông Tây Promotion, chuyên sản xuất các chương trình Truyền hình cho VTV & HTV- và Phạm Thành Hiền Thục - Tiến sỹ Đại học Queensland Australia, đang sống & làm việc tại Australia.

    Chỉ có thể là ARITA RIVERA: Vẻ đẹp Hoàn hảo!

    WELCOME TO ARITA RIVERA

    Located near the romantic Han River, with an architectural style heavily inspired by French architecture, Arita Rivera is truly one of the classy boutique hotels in this beautiful coastal city. With unique architecture, using the balcony as a highlight for airy space, all rooms are modern, comfortable, with free Wifi, 24/7 room service and complimentary afternoon tea, etc. to be suitable for visitors to the resort. This is a paradise for couples who want to experience romantic vacations, and a place for all those who enjoy taking photos to experience when coming to Da Nang.

    The Arita Bar - Restaurant on the 11th floor is open 24/7. This is where you can enjoy fine Asian and European cuisine from professional chefs, enjoy unique cocktails and view the city from the brightly-colored banks of the Han River.

    Visitors can relax at the swimming pool at the top of the building or the Arita Spa on the 2nd floor of the hotel.

    Enjoy life, enjoy Arita experience!

    http://aritarivera.com/

Truyện dân gian Việt Nam và thế giới

Nghìn lẻ một đêm {tiếp theo kỳ 26 đã post, cho đến hết}

Antoine Galland

  • Chủ nhật, 14:26 Ngày 15/11/2020
  • Nghìn lẻ một đêm

    Hiện nay tôi có nợ nhiều người, và nhiều người cùng có nợ tôi. Tôi sẽ nhanh chóng giải quyết cho xong mọi khoản nợ nần. Sau khi đã xếp đặt cho tài sản của tôi được an toàn rồi, tôi sẽ sang Baxôra ở, chờ cho đến lúc nào cơn bão táp qua đi. Tình bạn của tôi đối với Semsenniha và hoàng thân Ba Tư khiến cho tôi thông cảm nỗi hiểm nguy nếu họ cứ tiếp tục yêu đương. Nhưng nếu số họ không may mà hoàng đế biết chuyện, ít ra tôi cũng sẽ không phải chịu đựng cơn thịnh nộ của Người, vì tôi tin rằng hai người ấy không đến nỗi độc ác mà lôi kéo tôi vào cơn hoạn nạn. Nếu việc này xẩy ra thì sự vong ân bội nghĩa của họ sẽ cùng cực. Hành động ấy là một sự lấy oán trả ơn, đặc biệt là hoàng thân là người tôi đã hết lời khuyên can chớ có kéo theo người tình của mình lao xuống vực thẳm. Mà nếu cứ ở lại kinh thành này, thì chỉ có căng lên thôi. 

    Nhà buôn kim hoàn nghe câu chuyện Ep Thahe thuật lại với nỗi ngạc nhiên cùng cực. Ông nói:

    - Điều bạn vừa cho tôi nghe vô cùng hệ trọng. Tôi không hiểu sao hoàng thân Ba Tư và Semsenniha có thể bị cuốn hút vào nỗi đam mê cuồng nhiệt đến vậy. Dù có thương nhau đến đâu, đáng lẽ ra họ phải tỉnh ra, ai lại chạy theo tình cảm như vậy. Họ mất trí cả rồi sao? Sự mù quáng của họ thật đáng thương sao!

    Cũng như bạn, tôi nhìn thấy trước mắt mọi hậu quả. Nhưng bạn thông minh và khôn ngoan đấy. Tôi tán thành quyết định của bạn, chỉ bằng cách ấy thôi bạn có thể tránh được tai ương đáng sợ.

    Chuyện trò đến đấy, nhà buôn kim hoàn cáo từ Ep Thahe ra về.

    Trước khi chia tay ông ta. Ep Thahe không quên dặn dò ông, vì tình bạn giữa hai người, chớ có nói cho ai hay điều ông vừa thuật cho nghe. Người bạn nói:

    - Hãy yên tâm, tôi sẽ giữ bí mật cho bạn.

    Hai ngày sau, đi ngang qua trước cửa Ep Thahe nhà buôn kim hoàn thấy hiệu ông đóng cửa. Ông chắc Ep Thahe đã thực hiện ý định từng tâm sự với ông. Để thêm chắc, ông hỏi một nhà hàng xóm tại sao cửa hiệu của Ep Thahe không mở. Người hàng xóm đáp không rõ, chỉ biết là Ep Thahe làm một chuyến đi xa.

    Không cần hỏi nhiều hơn nữa, nhà buôn kim hoàn nghĩ ngay tới hoàng thân Ba Tư.

    - Khốn nạn anh ta, anh ta sẽ buồn như thế nào nếu biết được tin này! Bây giờ biết lấy ai làm trung gian để giao thiệp với Semsenniha? E anh chàng sẽ chết vì tuyệt vọng mất. Thương hại anh ta quá, có lẽ tôi phải bù đắp vào chỗ anh đã có một người bạn tâm tình quá nhút nhát.

    Hôm ấy công việc làm ăn chẳng có gì quan trọng, và tuy chỉ mới quen biết hoàng thân Ba Tư qua việc đôi ba lần bán cho chàng vài viên ngọc, ông vẫn không ngại đến thăm nhà. Ông báo với người nhà của hoàng thân rằng ông có việc rất hệ trọng muốn nói chuyện với hoàng thân. Người nhà trở lại ngay, mời nhà buôn kim hoàn vào phòng của hoàng thân Ba Tư. Chàng đang nằm trên chiếc tràng kỷ, đầu tựa vào một chiếc gối.

    Nhớ ra là đã từng gặp nhau, Ai Ep Bêca đứng lên chào đón. Sau khi mời khách yên vị, chàng hỏi khách có việc gì muốn cho chàng biết hay chăng. Nhà buôn đáp:

    - Thưa hoàng thân, dù tôi chưa được biết ngài lắm, nhưng vì muốn bày tỏ nhiệt tình đối với ngài cho nên tôi mạo muội đến đây để báo ngài hay một tin mà ngài chắc rất quan tâm, mong được ngài thứ lỗi.

    Rồi ông nói tiếp:

    - Thưa hoàng thân, tôi xin thưa là đã lâu rồi, do tính hợp nhau cũng như do công chuyện làm ăn nữa, giữa ông Ep Thahe với tôi có một tình bạn sâu sắc. Tôi được biết ông ta có quen ngài, và cho đến nay ông ta đã làm hết sức khi cần có việc giúp ngài. Chính Ep Thahe cho tôi hay điều đó, vì ông ta chẳng giấu tôi điều gì cũng như tôi chẳng bao giờ có điều gì giấu ông ta. Tôi vừa đi ngang qua trước nhà ông ta, và rất ngạc nhiên thấy đóng cửa. Tôi có hỏi một người hàng xóm, thì được biết cách đây hai ngày Ep Thahe có sang chào ông ta và các hàng xóm khác, nói là đi Banxôra có việc quan trọng. Tôi không hài lòng với câu trả lời ấy, và vì vốn quan tâm tới tất cả những gì có liên quan đến ông ta, tôi mạo muội đến hỏi ngài có biết gì thêm về chuyến đi vội vã của ông Ep Thahe.

    Qua câu nói mà nhà buôn cố tình sắp đặt, hoàng thân biến sắc mặt, để lộ cho ông rõ chàng hết sức buồn bã vì chuyện Ep Thahe đã bỏ đi, nhưng nghĩ lại câu chuyện trao đổi hôm cuối cùng gặp nhau, cũng như về thái độ ông ta đột ngột bỏ về, chàng lại tin chắc là đúng.

    Cuối cùng người nhà trở về cho hay, rằng anh ta đã nói chuyện với người nhà của Ep Thahe, và biết là ông ta đã đi Banxôra hai ngày rồi.

    - Khi tôi vừa ra khỏi nhà ông Ep Thahe thì có một nô tì ăn mặc rất sang trọng đến gần hỏi có phải tôi là người giúp việc cho hoàng thân hay không. Cô ta nói có việc cần thưa với ngài, và xin được đi theo tôi. Hiện nay cô đang ở bên phòng đợi. Hình như cô có một bức thư muốn trao cho ngài, thư của một vị nào đó danh gia thế phiệt.

    Hoàng thân cho mời vào ngay tức khắc. Chàng tin rằng đó chính là nô tì tâm phúc của ái phi. Quả đúng như vậy. Nhà buôn giới thiệu cô này là ai khi cô đến cửa hiệu ông trước đây. Nô tì đến thật đúng lúc, nếu không có lẽ hoàng thân đã vì tuyệt vọng mà làm liều chăng.

    Nô tì chào. Hoàng thân đáp lễ. Nhà buôn kim hoàn khi trông thấy cô ta vào, đã lùi ra một nơi xa, để cho hai người được trò chuyện thoải mái.

    Sau khi nói chuyện một chốc với hoàng thân, nô tì xin cáo biệt. Chàng hoàn toàn đổi khác. Mắt chàng tinh anh hơn, mặt chàng rạng rỡ hơn. Nhà buôn biết là nô tì đã nói lên những điều tốt đẹp cho mối tình giữa hai người.

    Trở lại ngồi cạnh hoàng thân, nhà buôn mỉm cười:

    - Theo những điều tôi được thấy, thì hoàng thân có những mối liên hệ quan trọng với hoàng cung.

    Ngạc nhiên và giật mình vì câu nói ấy, hoàng thân hỏi lại:

    - Do đâu ngài cho rằng tôi có quan hệ với hoàng cung.

    - Do ả nô tì vừa đi ra kia. - Nhà buôn nói.

    - Vậy ngài nghĩ nô tì này là của ai?

    - Của Semsenniha, ái phi của hoàng đế. Tôi biết cô ta và cả chủ cô ta nữa, người thỉnh thoảng đã cho tôi vinh dự bán hàng ngọc cho bà. Tôi biết nữa rằng Semsenniha không giấu nô tì này điều gì. Mấy hôm nay tôi thấy cô đi đi lại lại trong phố, dáng điệu khá bối rối, có vẻ như vậy. Tôi nghĩ, chắc có việc gì quan trọng liên quan tới bà chủ của cô.

    Lời nhà buôn kim hoàn khiến hoàng thân rất băn khoăn. Chàng tự nhủ: "Nếu ông ta không nghi ngờ, hoặc không biết rõ chuyện bí mật của ta, thì ông đã không nói với giọng ấy".

    Chàng im lặng khá lâu, chưa biết nên xử sự thế nào. Cuối cùng, chàng nói với nhà buôn:

    - Ngài vừa nói những điều khiến tôi nghĩ rằng ngài còn biết nhiều hơn những điều ngài nói ra. Tôi cần biết rõ thì mới thanh thản được, tôi van ngài chớ giấu tôi.

    Nhà buôn kim hoàn không chờ đợi gì hơn câu nói ấy ông ta thuật lại cho hoàng thân nghe câu chuyện trao đổi giữa ông với Ep Thahe. Ông nói ông ta biết rõ mối quan hệ giữa chàng với Semsenniha, rằng Ep Thahe đã lo sợ về nguy cơ bại lộ cho nên đã nói với ông ý định lui về Banxôra cho đến khi bão tố qua đi. Ông nói:

    - Đó là điều ông ta đã thực hiện. Tôi khá ngạc nhiên sao ông ta nỡ bỏ ngài trong tình trạng như ông ta cho tôi rõ.

    Về phần tôi, thưa hoàng thân thú thật là tôi thương hại ngài. Tôi đến để sẵn sàng giúp việc ngài, nếu ngài tin cậy, tôi xin hứa sẽ trung thành với ngài như Ep Thahe trước đây. Tôi còn hứa với ngài là sẽ dũng cảm hơn. Tôi sẵn sàng vì ngài hy sinh danh dự và tính mạng của mình. Xin thề trước những gì thiêng liêng nhất trong đạo Hồi chúng ta, rằng tôi sẽ tuyệt đối giữ bí mật cho ngài. Thưa hoàng thân, xin ngài hãy tin rằng đã tìm được ở tôi người bạn ngài đã mất.

    Những lời nói đó làm hoàng thân yên tâm, và an ủi chàng về chuyện ra đi của Ep Thahe. Chàng nói:

    - Tôi sung sướng được tìm thấy ở ngài sự bù đắp cho tổn thất tôi vừa chịu đựng. Tôi không làm sao tìm đủ lời lẽ để nói lên lòng biết ơn của tôi đối với ngài. Cầu Thượng đế phù hộ ngài. Tôi sẵn lòng nhận sự giúp đỡ của ngài. Ngài có biết chăng, - hoàng thân nói tiếp - là nô tì tâm phúc của Semsenniha vừa nhắc tới ngài? Cô ta nói với tôi rằng chính ngài đã khuyên Ep Thahe nên rời Bátđa. Đó là những lời nói cuối cùng của cô ta trước khi chia tay tôi, và có vẻ cô tin điều đó lắm. Nhưng có lẽ người ta đã bất công đối với ngài, qua những điều ngài vừa mới nói, tôi tin là cô ta nhầm.

    Nhà buôn kim hoàn đáp:

    - Thưa hoàng thân, tôi xin kể lại trung thành đầu đuôi cuộc nói chuyện giữa tôi và Ep Thahe. Đúng là ông ta có nói với tôi ý định rời khỏi Bátđa, và tôi đã không phản đối ý đồ của ông. Tôi có nói ông ta là một con người khôn ngoan và thận trọng, song điều đó không làm cho ngài khó tin tưởng ở tôi. Tôi sẵn sàng nhiệt tâm giúp đỡ cũng như sẽ giữ kín những điều bí mật của ngài, như tôi đã long trọng thề.

    - Tôi đã thưa với ngài là tôi không tin lời nô tì. Chỉ vì quá nhiệt tình cho nên cô ta mới sinh nghi ngờ không căn cứ, xin ngài hãy tha lỗi cho cô ta.

    Họ tiếp tục trò chuyện một lát nữa, và bàn với nhau cách thuận tiện nhất để duy trì mối quan hệ giữa hoàng thân với Semsenniha. Họ thỏa thuận trước hết phải bắt đầu thuyết phục nô tì, làm cho cô ta bỏ định kiến không đúng đối với nhà kim hoàn. Hoàng thân nhận việc là khi nào gặp lại sẽ dặn cô ta là nếu có thư từ hoặc lời nhắn nhủ nào của cung phi, thì hãy đưa hoặc nói lại với nhà buôn. Cả hai người đều đồng ý là cô ta không nên xuất hiện nhiều ở nhà hoàng thân vì làm như vậy thì có thể bại lộ điều đáng giữ kín nhất. Sau đó, nhà buôn đứng lên cáo từ, sau khi nhắc lại xin hoàng thân hãy tin tưởng ở mình.

    Trên đường trở về nhà, ông bắt được trên đường phố một bức thư người nào đó để rơi. Vì thư không niêm phong, ông mở ra đọc và thấy viết như sau:

    Thư của Semsenniha gửi hoàng thân Ba Tư.

    "Em vừa nhận được cô hầu cho biết một tin làm cho em buồn bã không kém gì chàng. Thực là thiếu Ep Thahe, chúng ta mất rất nhiều, nhưng xin chàng chớ vì vậy mà không lo bảo trọng tấm thân. Nếu người bạn tâm phúc của chúng ta vì thảng thốt mà rời bỏ chúng ta thì đằng nào cũng là sự đã rồi, tổn thất đã không tránh được thì chúng ta cũng đành tự an ủi mà thôi. Em thú thật giữa chúng ta đang cần có sự giúp đỡ như lúc này, mà thiếu Ep Thahe thì thật khó khăn nhiều lắm, song chúng ta hãy kiên nhẫn chịu đựng, xin đừng vì vậy mà làm giảm sút tình yêu chúng ta đối với nhau. Xin chàng hãy vững tin trước điều bất hạnh này, không ai có thể đạt được điều mong muốn mà chẳng phải trải qua gian nan. Chúng ta chớ ngã lòng, hãy hi vọng trời sẽ đoái thương mà nhìn lại khổ tận ắt cam lai, sau những khổ đau chắc chắn chúng ta sẽ đạt được điều hy vọng. Tạm biệt!

    Trong lúc nhà buôn kim hoàn nán lại chuyện trò với hoàng thân, nô tì tâm phúc đã kịp trở về thưa cung phi tin đáng buồn về chuyện Ep Thahe bỏ đi. Semsenniha vội viết thư ấy và sai nô tì quay lại ngay đưa cho hoàng thân, và cô ta đã vô ý đánh rơi thư.

    Nhà buôn kim hoàn hài lòng bắt được thư, đó là một bằng cớ để đánh tan mọi nghi ngờ của cô đối với ông.

    Ông vừa đọc xong thư thì thấy nô tì đang lo lắng đưa mắt tìm kiếm khắp mọi nơi trên đường. Ông vội gấp thư cho vào túi, nhưng cử chỉ ấy không lọt khỏi mắt nô tì.

    Cô vội chạy lại:

    - Thưa ngài, tôi nhỡ đánh rơi bức thư mà ngài vừa cầm ở tay, xin ngài vui lòng cho xin lại.

    Nhà buôn giả vờ không nghe tiếng, không đáp mà tiếp tục đi về nhà. Nhưng ông không cài cửa, để cho nô tì đang theo sau, có thể vào. Quả nhiên cô ta vào, và khi lên tới phòng của ông, nô tì nói:

    - Thưa ngài, ngài giữ bức thư này cũng chẳng để làm gì, chắc ngài chẳng khó khăn gì mà không cho tôi xin lại, nếu ngài giữ nó thì chẳng đứng đắn đâu.

    Trước khi trả lời, nhà buôn mời nô tì ngồi, rồi mới nói:

    - Có đúng là bức thư tự tay Semsenniha viết và gửi cho hoàng thân Ba Tư?

    Không chờ đợi câu hỏi ấy, nô tì biến sắc. Nhà buôn nói tiếp:

    - Câu hỏi làm cô bối rối, nhưng cô hãy tin rằng tôi không hỏi vì tò mò đâu. Hồi nãy tôi không trả bức thư cho cô ngoài phố, mà để cô vào tận đây là muốn cùng cô làm sáng tỏ một điều. Này cô, có phải là gán cho một người một việc không hay mà người đó không làm thì không công bằng phải không? Ấy thế mà chính cô đã làm như vậy, khi nói với hoàng thân Ba Tư là tôi đã khuyên Ep Thahe đi khỏi Bátđa vì sự an toàn của ông ta.

    Tôi không có ý mất thời giờ thanh minh với cô, chỉ cần hoàng thân biết rõ sự vô tư của tôi là đủ. Tôi chỉ nói với cô rằng không những tôi không góp phần vào việc ra đi của Ep Thahe mà tôi buồn phiền vì chuyện ấy, chẳng phải vì tình bạn đối với ông mà chính vì thương hại tình cảm của hoàng thân, mà ông ta đã nói cho tôi rõ là có quan hệ với ái phi Semsenniha. Khi biết chắc là Ep Thahe không còn ở Bátđa nữa, tôi đã chạy tới nhà hoàng thân, ở đó tôi đã gặp cô, để báo tin cho hoàng thân hay và ngỏ ý sẵn sàng giúp đỡ. Tôi đã đạt ý định. Chỉ cần cô tin tôi như tôi tin Ep Thahe, thì cô có thể nhờ tôi làm trung gian. Cô hãy thưa với chủ của cô điều tôi vừa nói, và làm cho ái phi tin rằng cho dù tôi có phải bỏ mạng khi dấn thân vào một việc nguy hiểm dường này, tôi cũng sẽ không hối hận chút nào vì phải xả thân cho một đôi tình nhân hết sức xứng đáng với nhau.

    Rất hài lòng nghe những điều nhà buôn nói, nô tì xin ông hãy tha thứ cho. Sở dĩ cô có ý nghĩ không tốt về ông là vì quá nhiệt tâm với lợi ích của bà chủ mình đó thôi.

    - Em hết sức vui mừng, - nô tì tiếp - là ái phi và hoàng thân tìm được ở ngài một con người tuyệt vời thay thế Ep Thahe. Em sẽ không quên thưa với ái phi về tấm lòng của ngài.

    Đến đây, nhà buôn kim hoàn rút thư trả lại và bảo nô tì hãy đem tới cho hoàng thân, rồi quay lại đây để ông ta xem chàng trả lời thế nào. Nhận được thư, hoàng thân trả lời ngay tức khắc.

    Nô tì mang về đưa cho nhà buôn kim hoàn xem. Bức thư như sau:

    Thư phúc đáp của hoàng thân Ba Tư gửi Semsenniha.

    Bức thư quý báu của nàng tác động mạnh mẽ đến tôi nhưng chưa đến mức tôi mơ ước. Nàng cố an ủi tôi về sự thiếu vắng Ep Thahe. Than ôi! Mặc dù rất nhạy cảm, đó mới chỉ là một phần nhỏ trong nỗi đau của tôi. Nàng đã hiểu tôi đau khổ vì đâu, và nàng cũng hiểu rằng chỉ có sự có mặt của nàng mới làm dứt được những nỗi đau ấy. Biết đến bao giờ tôi mới được gặp nàng mà không lo sợ? Chao ôi, mới xa vời làm sao! Hay đúng hơn là chúng ta có thể mong chăng có lúc còn gặp lại? Nàng khuyên tôi giữ gìn sức khỏe, tôi xin vâng, bởi vì tôi đã quyết làm tất cả những gì nàng mong muốn. Tạm biệt".

    Nhà buôn đọc xong, đưa trả lại cho nô tì. Cô cáo từ và nói:

    - Em sẽ mang thư về cho bà chủ của em, và cố sức làm cho bà tin tưởng ngài như đã từng tin tưởng ở Ep Thahe. Ngày mai ngài sẽ được tin..

    Quả nhiên, ngày hôm sau, nhà buôn thấy cô trở lại với vẻ mặt hài lòng. Ông nói:

    - Chỉ trông thấy cô tôi đã biết rằng cô đã đạt được điều cô mong muốn ở ái phí.

    - Đúng như vậy, - nô tì đáp - em sẽ thuật để ngài rõ em đã phải làm như thế nào. Hôm qua, ái phi nôn nóng chờ em trở về. Đọc thư của hoàng thân, ái phi đầm đìa nước mắt. Chờ cho bà đọc xong, khi thấy bà sắp trở lại tình trạng sầu não thường ngày, em nói: "Thưa  bà, chắc hẳn việc Ep Thahe ra đi làm cho bà phiền lòng. Xin phép bà cho em được khuyên bà chớ nên suy nghĩ gì nữa về việc ấy. Chúng ta đã tìm được một người khác tự nguyện giúp đỡ chúng ta một cách nhiệt tình không kém nhưng lại dũng cảm hơn Ep Thahe".

    Thế là em kể về ngài, về lý do khiến ngài đến nhà hoàng thân. Cuối cùng em quả quyết là ngài sẽ giữ kín chuyện riêng giữa ái phi và hoàng thân, là ngài sẽ hết sức vun đắp cho mối tình giữa hai người. Nghe em nói, bà có vẻ được an ủi rất nhiều. Bà thốt lên: "Ôi, ta chịu ơn người ấy biết bao nhiêu. Ta muốn được làm quen, được gặp người ấy, để được nghe tự miệng người ấy nói ra những điều em vừa nói, để cảm tạ tấm lòng hào hiệp của người ấy đối với những con người không có chút gì ràng buộc với ông ta. Ta vui lòng được gặp người đó. Ta sẽ cố khích lệ những tình cảm tốt đẹp của người ấy đối với chúng ta. Ngày mai, em hãy đến mời người ấy vào gặp ta". Chính vì vậy, thưa ngài - nô tì nói tiếp - xin ngài hãy vui lòng theo em vào tư dinh của ái phi".

    Lời nô tì làm cho nhà buôn bối rói. 

    - Bà chủ của cô đã không nghĩ hết những khó khăn khi cho mời ta vào dinh của bà. Vì Ep Thahe thường ra vào cung của hoàng đế, ông quen biết tất cả các quan chỉ huy quân cấm vệ cho nên mới được tự do vào dinh riêng của ái phi chứ tôi thì là sao dám cả gan đặt chân vào chốn ấy? Cô thấy ngay là việc ấy không thể được. Tôi nhờ cô thưa lại với ái phi những lý do khiến tôi không thể đáp lời mời của bà. Cô cũng nên thưa với ái phi những hậu quả có thể xảy ra nếu tôi tuân theo ý bà. Bà sẽ thấy ngay là làm như vậy tôi sẽ dấn thân vào một việc cực kỳ nguy hiểm.

    Nô tì cố gắng trấn an nhà buôn:

    - Ngài nghĩ rằng ái phi mất trí tới mức để cho ngài trải qua hiểm nghèo khi mời ngài vào thăm bà, ngài là người mà bà đang chờ đợi xiết bao sự giúp đỡ? Xin ngài hãy tin là hoàn toàn không có gì đáng lo ngại. Cả ái phi cũng như em, chúng tôi quá quan tâm đến việc này. Chúng tôi đã tính hết mọi chuyện. Xin ngài hãy tin ở em và để em đưa ngài đi. Xong công việc, ngài sẽ nhận ra là ngài đã lo sợ không căn cứ.

    Nhà buôn nghe xuôi tai, đã đứng lên định đi theo. Nhưng cho dù cả quyết tới đâu, một nỗi kinh hoàng vẫn xâm chiếm người ông khiến toàn thân ông run cầm cập. Nô tì tâm phúc liền bảo:

    - Trông bộ dạng ngài thế kia, em thấy rõ là tốt hơn ngài nên ở nhà và ái phi sẽ nghĩ ra cách khác để gặp ngài. Có thể tin là, để thoả lòng mong ước, bà sẽ tìm đến đây thăm. Đã như vậy, thì xin ngài chớ có đi đâu. Em tin là chẳng mấy chốc ái phi sẽ thân hành tới đây.

    Nô tì nói đúng. Cô vừa thuật lại cho ái phi rõ nỗi kinh hoàng của nhà buôn, là nàng sửa soạn đến nhà ông ta ngay.

    Nhà buôn tiếp đón cung phi cực kỳ kính trọng.

    Sau khi an tọa vì hơi mệt sau chuyến đi, nàng cất mạng che mặt. Nhà buôn thấy một sắc đẹp tuyệt trần. Ông hiểu vì sao hoàng thân Ba Tư lại say mê nàng đến vậy. Tiếp đó, bà chào nhà buôn rất kiều diễm và nói:

    - Tôi được biết ngài nhiệt thành giúp đỡ chúng tôi. Vì vậy tôi tự thấy cần đến gặp ngài để đích thân cám ơn.

    Nhà buôn vội vàng đến thuật lại cho hoàng thân rõ.

    Trông thấy ông, chàng nói:

    - Tôi rất sốt ruột chờ đợi ngài. Nô tì có mang đến cho tôi một bức thư của ái phi, nhưng nó chẳng làm cho tôi hết lo. Cho dù nàng Semsenniha khả ái có nói gì đi nữa, tôi cũng không còn hy vọng, tôi đã hết chịu nổi rồi. Tôi không biết nhờ ai khuyên bảo Ep Thahe bỏ đi làm cho tôi tuyệt vọng. Ông ta là chỗ dựa của tôi. Thiếu ông ta tôi không còn gì nữa. Trước đây tôi còn có ít nhiều hy vọng vì ông ta được phép vào ra tư dinh của ái phi.

    Hoàng thân nói một mạch, không để cho nhà buôn kịp chen vào. Khi chàng dứt lời, ông mới nói:

    - Thưa hoàng thân, ít có ai thông cảm với ngài hơn tôi. Xin ngài hãy chịu khó lắng nghe, ngài sẽ thấy là tôi có thể giúp ngài trở lại thanh thản chừng nào.

    Hoàng thân vội im bặt và lắng tai.

    - Tôi thấy rõ cách duy nhất để hoàng thân hài lòng là làm sao ngài có dịp trò chuyện thoải mái với Semsenniha. Tôi muốn giúp ngài đạt được điều đó, và ngay từ mai tôi sẽ lo. Ngài không nên mạo hiểm vào dinh của ái phi. Ngài đã thấy rồi đấy, như vậy thật cực kỳ nguy hiểm. Tôi biết có một chỗ thuận tiện cho hai người gặp nhau, ở đó ngài sẽ được an toàn.

    Nhà buôn vừa nói tới đây, hoàng thân đã nồng nhiệt ôm choàng lấy ông.

    - Bằng lời hứa đáng yêu ấy, ông làm sống lại một người tình tưởng mình đã chết tới nơi. Tôi thấy ngài hoàn toàn bù đắp sự thiếu vắng Ep Thahe. Tất cả việc gì ngài làm đều tốt. Tôi hoàn toàn tin tưởng và phó thác vào ngài.

    Sau đó, nhà buôn trở về nhà. Sáng sớm hôm sau, nô tì ra gặp ông, ông nói ông đã gợi ý là hoàng thân có lẽ sắp có địp được gặp ái phi. Nô tì đáp:

    - Tôi đến đây chính là để bàn với ngài về việc ấy. Xem chừng ngôi nhà này có thể thuận tiện cho cuộc hội kiến.

    - Tôi có thể mời hoàng thân và ái phi đến đây. Nhưng tôi nghĩ hai người có thể thoải mái hơn ở một ngôi nhà khác của tôi mà hiện nay không ai ở. Tôi sẽ cho sắm đồ đạc sang trọng để đón tiếp hai người.

    - Nếu vậy thì chỉ còn việc làm cho ái phi chấp nhận. Tôi sẽ về thưa với ái phi. Tôi sẽ quay trở lại đây để báo ngài rõ câu trả lời của bà.

    Nô tì quả nhanh nhảu. Chẳng mấy chốc cô đã trở lại nói với nhà buôn kim hoàn là bà chủ nhận lời mời sẽ đến nơi hẹn vào cuối ngày. Vừa nói, cô đặt vào tay ông ta một túi tiền, bảo dùng để mua sắm sửa bữa tiệc nhẹ.

    Ông dẫn nô tì đến ngôi nhà hai người tình sẽ gặp mặt, để cho cô biết chỗ mà đưa ái phi đến. Hai người chia tay. Ông đến nhà bạn bè mượn bát đĩa bằng vàng và bằng bạc, thảm trải nhà và gối tựa thật sang, cùng nhiều bàn ghế đẹp để bày biện trong nhà. Mọi việc xong xuôi, ông đến nhà hoàng thân Ba Tư.

    Làm sao nói hết nỗi vui mừng của chàng khi nhà buôn báo tin là ông đến mời chàng tới ngôi nhà ông đã sửa soạn để tiếp đón chàng và ái phi Semsenniha. Tin vui xua tan mọi lo âu phiền não của chàng trai. Chàng mặc một bộ áo quần thật sang, cùng nhà buôn ra đi mà không cho người hầu đi theo. Họ đi vòng vèo qua nhiều phố để khỏi có ai trông thấy. Hai người vào nhà trò chuyện, chờ Semsenniha.

    Họ không phải chờ đợi lâu người tình say đắm ấy. Vào giờ cầu kinh chiều, nàng cùng người tâm phúc và hai nô tì đến chỗ hẹn. Làm sao diễn tả nỗi niềm hân hoan của hai người yêu khi gặp nhau. Họ ngồi xuống ghế và im lặng nhìn nhau hồi lâu, không thốt nên lời. Rồi họ nói với nhau biết bao điều tình nghĩa, đến mức cả nhà buôn, nô tì tâm phúc và hai người hầu gái cũng không cầm được nước mắt.

    Nhà buôn lau nước mắt, tự mình mang tiệc rượu nhẹ đến. Hai người tình chẳng thiết gì ăn uống, ái phi hỏi trong nhà có cây đàn tì bà hoặc một loại nhạc cụ nào khác hay không. Đã tính trước mọi chuyện, nhà buôn mang đàn đến, ái phi dạo đàn rồi cất tiếng hát.

    Trong lúc ái phi đang làm cho hoàng thân mê mẩn vì lời ca tiếng đàn thì có tiếng huyên náo. Rồi một tên hầu mà nhà buôn đưa đi theo mình, hoảng hốt chạy vào nói người ta đang phá cổng. Nó đã hỏi ai đấy, nhưng người ta không đáp mà còn phá mạnh hơn.

    Lo lắng, nhà buôn để hoàng thân và ái phi ngồi lại trong nhà, rồi tự mình ra xem có đúng vậy không. Ra tới sân, ông nhận ra trong bóng đêm một toán người tay gươm tay rìu. Họ đã phá được cửa và đang xộc thẳng vào. Ông vội nép vào một bức tường để cho toán người đi qua, và đếm được tất cả mười người.

    Lượng sức mình không có cách gì cứu được ái phi và hoàng thân, nhà buôn đành chỉ biết thương hại họ và tính bài chuồn. Ông chạy đến ẩn ở nhà một người hàng xóm lúc ấy chưa đi ngủ, bụng chắc mẩm đây là toán lính do hoàng đế phái tới. Chắc Người biết có chuyện ái phi hò hẹn với hoàng thân.

    Ngồi ở nhà hàng xóm, ông nghe tiếng ầm ĩ ở nhà mình khéo cho tới nửa đêm. Khi tình hình có vẻ yên ắng trở lại, ông nhờ người hàng xóm cho mượn một thanh gươm, cầm về thăm nhà. Bước vào sân, ông thảng thốt trông thấy một người hỏi ông là ai. Nghe giọng nói, ông nhận ra đấy là người hầu của mình.

    - Mày làm sao thoát khỏi bị lính tóm?

    - Tôi trốn ở một góc sân, chờ yên tĩnh tôi mới dám trở lại đây. Nhưng đấy chẳng phải là lính tráng quan quân gì đâu. Đấy là một bọn cướp. Những ngày qua chúng đã cướp một ngôi nhà trong khu phố này. Có thể bọn chúng đã trông thấy những đồ đạc quý ngài cho chuyển về đấy làm cho chúng nảy lòng tham.

    Nhà buôn thấy ý kiến người hầu mình có vẻ đúng. Ông xem xét ngôi nhà, và nhận ra đúng là bọn cướp đã cuỗm hết đồ đạc trong căn phòng dành để hoàng thân tiếp Semsenniha. Chúng lấy hết các bộ đồ ăn bằng vàng và bằng bạc, tóm lại là chẳng còn sót một tí gì. Buồn bã quá, ông thốt lên:

    - Trời đất, tôi phá sản mất thôi! Bạn bè tới sẽ nói thế nào, và tôi biết thanh minh ra sao, khi báo tin bọn cướp đã phá nhà và lấy hết những thứ mà họ đã cho tôi mượn hào phóng đến vậy? Tôi có phải đền bù cho họ không? Hơn nữa, Semsenniha và hoàng thân Ba Tư hiện giờ ra sao? Vụ này sẽ ồn ào, rồi sẽ đến tai hoàng đế mất. Người sẽ biết về cuộc hẹn này, và tôi sẽ phải chịu búa rìu sấm sét.

    Người hầu vốn rất mến chủ, cố tìm cách an ủi ông.

    - Về phần ái phi, bọn cướp chỉ tước đoạt của cải của bà thôi. Giờ này hẳn đã trở về dinh cùng với bọn nô tì rồi, ông hãy tin như vậy. Chắc hoàng thân Ba Tư cũng thế. Còn về đồ đạc mượn bị cướp, tai họa xảy ra, ta biết làm sao tránh được! Bạn bè ông đều biết là bọn cướp đông. Chúng cả gan cướp không chỉ ngôi nhà mà tôi vừa nói với ngài mà còn dám cướp cả nhiều nhà các vị quan to trong triều. Bạn bè ngài cũng biết rằng mặc dù quan trên có lệnh săn lùng nhưng dù có cố gắng, cho tới nay vẫn chưa bắt được tên cướp nào. Ông chỉ có việc đền tiền cho bạn bè ngang với giá trị những vật bị cướp. Nhờ trời, đền bù xong ngài cũng còn khối tiền của.

    Trong khi chờ trời sáng, nhà buôn sai người hầu sửa tạm chiếc cổng thông ra đường, sau đó về ngôi nhà thường ở của mình, vừa đi vừa suy nghĩ mông lung.

    - Ep Thahe quả thật khôn ngoan hơn ta. Ông ta đã thấy trước tai hoạ mà ta cứ nhắm mắt lao vào. Lạy trời chớ bắt tôi phải dấn thân vào một vụ rắc rối có thể khiến cho mình mất mạng như chơi.

    Trời vừa sáng, tin đồn ngôi nhà ông bị cướp đã lan truyền trong thành phố. Bạn bè và hàng xóm nườm nượp kéo đến, phần lớn lấy cớ đến chia buồn, thật ra là để  hỏi thăm chi tiết cho thỏa sự tò mò. Ông đành cảm ơn hết lượt. Điều an ủi duy nhất là không có ai nhắc tới Semsenniha và hoàng thân, chứng tỏ hai người đã về nhà hoặc ở một nơi nào đó an toàn.

    Khi bạn bè hàng xóm về hết rồi, bữa được dọn ra nhưng nhà buôn không động tới một miếng. Khoảng giữa trưa, người nhà vào báo ngoài cổng có một người không quen đến ngỏ ý muốn nói chuyện với ông. Nhà buôn không muốn tiếp một người lạ mặt trong nhà, liền đứng lên ra cổng.

    - Mặc dù ngài chưa biết tôi, - khách nói - nhưng tôi biết ngài. Tôi đến bàn với ngài một việc hệ trọng.

    Nghe vậy, nhà buôn mời khách vào nhà.

    - Không, - khách đáp - xin ông chịu phiền đi theo tôi đến ngôi nhà kia của ông.

    - Làm sao ông biết rằng tôi còn có một ngôi nhà khác?

    - Tôi biết chứ. Xin ngài cứ việc theo tôi, chớ sợ gì cả, tôi sẽ báo cho ngài một điều nó sẽ làm ngài thích thú.

    Nhà buôn đi theo khách. Ông kể lại nhà mình bị cướp như thế nào, và nói rằng ngôi nhà hiện nay thật không sẵn sàng để đón khách.

    (còn tiếp)

    Nguồn: Nghìn lẻ một đêm. Phan Quang dịch từ bản tiếng Pháp của Antoine Galland: LES MILLE ET UNE NUITS. Nhà văn Triệu Xuân biên tập. NXB Văn học in lần thứ 29, phát hành tháng 01-2012.  

    www.trieuxuan.info

    Mục lục: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

    Bài viết liên quan

  • Nghìn lẻ một ngày
    • Nghìn lẻ một ngày

      Truyện cổ Ba Tư. Phan Quang dịch và giới thiệu. Nhà văn Triệu Xuân biên tập. NXB Văn học, in lần thứ ba năm 2005; in lần thứ chín năm 2011. Từ đó đến nay tái bản nhiều lần.

    Tìm kiếm

    Lượt truy cập

    • Tổng truy cập44,410,483

    Công ty TNHH TM DV Green Leaf Việt Nam

       

      Là Công ty Dịch vụ vận chuyển hành khách hàng đầu Việt Nam! Năm 2019, Green Leaf VN có hơn 500 xe du lịch từ 4 chỗ đến 50 chỗ, đời mới, đạt 150 ngàn lượt xuất bãi. Tỷ lệ đón khách thành công, đúng giờ đạt 99.97%.

      *Nhân viên chăm sóc khách hàng người Nhật luôn tạo sự yên tâm và tin tưởng cho khách hàng...

    Arita Rivera Đà Nẵng Hotel: Sông Hàn một bên, bãi biển Mỹ Khê một bên! Khung cảnh vô cùng thơ mộng, lãng mạn. Tiện nghi hoàn hảo, hiện đại.

      ​Khung cảnh vô cùng thơ mộng, lãng mạn. Tiện nghi hoàn hảo, hiện đại.

      Chủ khách sạn là cặp vợ chồng: Triệu Thế Hiệp - Giám đốc điều hành Công ty Đông Tây Promotion, chuyên sản xuất các chương trình Truyền hình cho VTV & HTV- và Phạm Thành Hiền Thục - Tiến sỹ Đại học Queensland Australia, đang sống & làm việc tại Australia.

      Chỉ có thể là ARITA RIVERA: Vẻ đẹp Hoàn hảo!

      WELCOME TO ARITA RIVERA

      Located near the romantic Han River, with an architectural style heavily inspired by French architecture, Arita Rivera is truly one of the classy boutique hotels in this beautiful coastal city. With unique architecture, using the balcony as a highlight for airy space, all rooms are modern, comfortable, with free Wifi, 24/7 room service and complimentary afternoon tea, etc. to be suitable for visitors to the resort. This is a paradise for couples who want to experience romantic vacations, and a place for all those who enjoy taking photos to experience when coming to Da Nang.

      The Arita Bar - Restaurant on the 11th floor is open 24/7. This is where you can enjoy fine Asian and European cuisine from professional chefs, enjoy unique cocktails and view the city from the brightly-colored banks of the Han River.

      Visitors can relax at the swimming pool at the top of the building or the Arita Spa on the 2nd floor of the hotel.

      Enjoy life, enjoy Arita experience!

      http://aritarivera.com/