tiểu thuyết
truyện ngắn
thơ
lý luận phê bình văn học
những bài báo
điện ảnh, âm nhạc và hội họa
truyện dân gian VN và TG
Tư liệu sáng tác
tìm kiếm
BẠN ĐỒNG HÀNH

Công ty TNHH TM DV Green Leaf Việt Nam

Green Leaf VN - với hơn 400 xe du lịch từ 4 chỗ đến 50 chỗ, đời mới - là Công ty Dịch vụ vận chuyển hành khách hàng đầu Việt Nam! Luôn phục vụ khách hàng với phong thái và ý chí của người tài xế chuyên nghiệp. Chỉ tuyển dụng đầu vào tài xế có khả năng giao tiếp tiếng Anh đàm thoại. Tác phong, đồng phục chỉnh chu trong suốt thời gian phục vụ khách hàng. Các tài xế phải vượt qua chương trình đào tạo nghiêm ngặt về cách thức phục vụ khách hàng

 *Nhân viên chăm sóc khách hàng người Nhật luôn tạo sự yên tâm và tin tưởng cho khách hàng...

Khách thăm: 27151513
Tin tức
16.10.2018

 “Tôi quyết định đến một ngày tôi sẽ viết một cuốn sách thật mạnh mẽ và đẹp đẽ”, bà viết trong một email. Tuy nhiên, mãi đến lúc gần 40 tuổi bà mới xuất bản cuốn tiểu thuyết đầu tiên, lý do theo bà nói là “tôi không tự tin và không dám trình ra cái viết của mình cho mọi người đọc”.


Giải thưởng này, bà viết, sẽ “tốt cho tinh thần của tôi”.


Hai nhà văn khác vào chung kết là Neil Gaiman (Anh) và Kim Thúy (Canada gốc Việt).


Giải văn chương của VHL Mới khác giải Nobel chính thức ở mấy điểm: thay vì sự bỏ phiếu trong khuôn khổ quỹ Nobel, giải này là do các thủ thư, độc giả và giám khảo lựa chọn. Các thủ thư trên khắp Thụy Điển đề cử vòng đầu, đến vòng sau là ý kiến độc giả, cuối cùng người thắng giải được chọn từ ba người vào chung kết bởi một ban giám khảo do nhà biên tập Ann Palsson đứng đầu.


Người thứ tư trong danh sách chung kết là nhà văn Nhật Bản Haruki Murakami, người duy nhất trong bốn người được coi là đối thủ của giải Nobel hàng năm (theo các website cá cược thì ít nhât những sự đề cử chính thức được giữ kín 50 năm). H.Murakami đã xin rút khỏi giải với lý do “muốn tập trung viết, tránh sự chú ý của truyền thông”.


Có lẽ để đáp lại vụ bê bối tình dục của ủy ban trao giải Nobel, nên giải mới này đã chú ý đến sự bình đẳng giới: hai nhà văn nam và hai nhà văn nữ đã được công chúng độc giả bầu chọn vào chung kết.


“Đối với tôi giải thưởng này là đáng quý bởi vì nó do đánh giá của người dân”, bà Kim Thúy nói trong một cuộc phỏng vấn qua điện thoại vào hôm thứ Ba. “Đây không phải là một cơ cấu, một tổ chức, một cái gì đó được lập ra. Đây là phản ứng từ công chúng”. Bà nói là bà hoài nghi việc mình sẽ được đề cử giải Nobel.


Giải thưởng VHL Mới cũng khác biệt ở chỗ đã đưa vào những tác giả viết các thể loại đại chúng: chẳng hạn, J.K.Rowling, được các thủ thư đề cử ở vòng đầu, và Gaiman, những người không chắc lúc nào sẽ được giải Nobel, một giải thiên về các tác giả của các thể loại hư cấu văn học hoặc phi hư cấu nghiêm túc.


Ông Gaiman khen ngợi giải thưởng này vì nó cho thấy “ý muốn nhìn vào những tác giả đang được đọc, đang viết những tác phẩm có chất lượng, đang làm thay đổi thế giới và làm cho mọi người sống tốt hơn.”


Ông nói thêm rằng bà Rowling “đã có tác động đến nhiều cuộc đời trong hai chục năm qua hơn bất kỳ nhà văn nào đã từng được giải Nobel văn chương.”


Giải thưởng VHL Mới cũng bị một số người phê phán ở Thụy Điển vì thiếu nghiêm túc (“Điều duy nhất thực sự tệ hơn giải VHL cũ là giải mới gồm 117 Instagram kết nối khá mơ hồ với thế giới văn hóa”, một nhà báo Thụy Điển viết.) Nhưng người sáng lập giải, nhà báo Alexandra Pascalidou đã nói với báo The New York Times hồi tháng Bảy rằng bà không hy vọng giải này thay cho giải Nobel mà chỉ muốn giải đó “cập nhật hơn, mở ra thế giới hơn, bao trùm hơn, trong sáng hơn.”


Guadeloupe là một khu vực hành chính của Pháp, các tiểu thuyết của Condé đều được viết bằng tiếng Pháp.


“Tôi sống ở một hòn đảo nhỏ xa cách các vấn đề quốc tế”, bà Condé nói. “Guadeloupe chỉ được nhắc đến khi có bão đến, nhưng tôi luôn tin rằng chúng tôi có một nền văn hóa đặc sắc được tạo nên từ nhiều nguồn ảnh hưởng khác nhau: châu Âu, châu Phi, Ấn Độ, Trung Hoa. Giải thưởng này được trao cho tôi nghĩa là tiếng nói của chúng tôi, tiếng nói của người dân Guadeloupe, bắt đầu vang lên và được lắng nghe. Đó là sự bắt đầu của bản sắc Guadeloupe thực sự”.


Annalisa Quinn


Ngân Xuyên dịch từ tiếng Anh

Annalisa Quinn -
Các tin khác:Trở lại - Đầu trang
Hồi ký của bà Obama bán 2 triệu bản trong hai tuần 03.12.2018
Tiểu thuyết Người bạn (The Friend) giành chiến thắng tại Giải sách Quốc gia Mỹ 2018 26.11.2018
Giết con chim nhại” - cuốn tiểu thuyết được yêu thích nhất tại Mĩ 05.11.2018
Qui định mới xét tặng Giải thưởng Nhà nước và Giải thưởng Hồ Chí Minh về VHNT 18.10.2018
Maryse Condé đã giành giải thưởng thay thế giải Nobel văn chương 2018 16.10.2018
Ra mắt 3 tập thơ của nhà thơ Nguyễn Phúc Lộc Thành 18.09.2018
Giáo dục không thể là một công nghệ 02.09.2018
Lời Cụ Hồ 10.06.2018
EL James, Dan Brown... lọt vào danh sách bình chọn tiểu thuyết được yêu thích nhất nước Mĩ 05.05.2018
Những tác phẩm văn học vĩ đại Thế kỷ 19 & 20 18.01.2018
xem tin khác »
Tin được đọc nhiều nhất:
Bí thư thành ủy TPHCM Đinh La Thăng: “Đây chính là lúc cần sự trợ giúp của báo chí”
Khai trương Website của Nhà văn Triệu Xuân: www.trieuxuan.info
Chi nhánh NXB Văn học giới thiệu tác phẩm mới
Khai mạc triển lãm quốc tế về văn hóa, báo chí, truyền thông tại Iran
Tưởng niệm 6 năm, ngày cố nhà văn Hoài Anh đi về miền cực lạc!
Hướng tới kỷ niệm Mười năm hoạt động của Nhóm Văn Chương Hồn Việt -Hon Viet Literature and Art Group – (08-5-2007/ 08-5-2017)
Ký sự ảnh (6 kỳ) Triệu Xuân ở Anh Quốc và Scotland
Tái bản 10 tác phẩm của nhà văn Nguyễn Thị Thụy Vũ
Tọa đàm và ra mắt sách kỷ niệm 100 năm sinh triết gia Trần Đức Thảo
Lời cảm ơn của Nhà văn Triệu Xuân sau khi phẫu thuật cắt bỏ túi mật