tiểu thuyết
truyện ngắn
thơ
lý luận phê bình văn học
những bài báo
điện ảnh, âm nhạc và hội họa
truyện dân gian VN và TG
Tư liệu sáng tác
tìm kiếm
BẠN ĐỒNG HÀNH

Công ty TNHH TM DV Green Leaf Việt Nam

Green Leaf VN - với hơn 400 xe du lịch từ 4 chỗ đến 50 chỗ, đời mới - là Công ty Dịch vụ vận chuyển hành khách hàng đầu Việt Nam! Luôn phục vụ khách hàng với phong thái và ý chí của người tài xế chuyên nghiệp. Chỉ tuyển dụng đầu vào tài xế có khả năng giao tiếp tiếng Anh đàm thoại. Tác phong, đồng phục chỉnh chu trong suốt thời gian phục vụ khách hàng. Các tài xế phải vượt qua chương trình đào tạo nghiêm ngặt về cách thức phục vụ khách hàng

 *Nhân viên chăm sóc khách hàng người Nhật luôn tạo sự yên tâm và tin tưởng cho khách hàng...

Khách thăm: 29497662
Thơ
29.04.2013
Nguyễn Đình Chính
Chẹc chẹc (tiếp và hết)

Bài thơ tình yêu


            (Thơ nháp)       


 


Bao năm nay anh vẫn mải đi tìm


đình đám hội hè đông vui náo nhiệt


những buổi tiếp tân sang trọng


(nhưng rỗng tuếch)


những địa chỉ kinh hoàng


vết chân người đến người đi


bạc tiền vung vãi


Lặng lẽ đêm hè tu viện trang nghiêm


nơi nghe rõ cả tiếng ngọn gió đang thở


lơ đãng


vô hồn


 


em trốn ở đâu


ở đâu


 


chiều buồn như một lời xin lỗi


quán bia nhễ nhại bên đường.


anh ngồi hóa đá


nắng tháng mười hớt hải đi qua


 


em đấy ư


mát thâm quầng mất ngủ


bàn tay thô ráp


tình cờ


mùi nước hoa rẻ tiền


em đấy


 


bật nút chai bia thứ nhất


chào nhau


làm quen


cái miệng cười lạ lùng


như hoa nở


 


ai tìm ai yêu nhau


tuyệt vọng săn lùng trái tim dính đạn


thế giới nghèo hèn vẫn đòi ta phải sống.


phải sống


phải thở 


phải ăn và


phải yêu


 


ai đi tìm ai yêu nhau


nước mắt cô đơn mồ hôi cô đơn


máu rỏ cô đơn


trong ly bia sủi bọt


 


bật nút chai bia thứ hai


chia thật đều niềm vui  ướt


về hai ngả


niềm vui gì


không biết


(hay không thèm biết)


chia thật đều nỗi đau ướt


về hai ngả


nỗi đau gì


không biết


(hay không thèm biết)


 


tâm hồn đói khát săn lùng


ảo giác tình yêu vô vọng


hoang đường và


ngu xuẩn


 


bật nút chai bia thứ ba


em đây


anh đây


nụ hôn không hề do dự


trút bỏ xiêm y giả mạo


ta ngã vào nhau


giản dị mơ màng


yêu



yêu


em đây


anh đây


vườn địa đàng có thật.


 


20 – 3 – 2010


 


Song to love


 


For years i’ve been looking for you


at rowdy parties


at chic (but brainless) receptions


at horrible destinations


where the crowd comes and goes


mindlessly flaunting their riches


quiet is the night at the monastery


even the breeze can be heard breathing


absentmindedly


its soul missing


 


my love where have you been hiding


where?


 


the evening’s full of sadness


as if begging for forgiveness


in a beer joint all sweaty i sit


turning into stone


October’s sun rushing by 


 


is that you my love?


deep-pocketed eyes craving for sleep


roughened palms


catching me by surprise


the smell of cheap perfume


no doubt it’s you


 


the first beer bottle uncapped


we greet each other


get to know each other


the quaint smile


a flower in bloom


 


are we looking for love?


or is it despair hunting for the bullet-pierced heart


in a wretched world we must live


must live


breathe


eat


& make love


 


are we looking for love?


lonely tears lonely sweat


blood dripping loneliness


into a glass until flooded


 


the second bottle uncapped


let ‘s share evenly the soaking joy


what joy


how do i know


(why should i?)


let’s share evenly the wet sorrow


what sorrow


how do i know


(why should i?)


let my hungry soul hunt


for the shadow of unattainable love


imaginary


mind numbing


 


the third bottle uncapped


you’re real


i’m real


our kiss not for a second hesitates 


we shed our phony clothes


fall into each other’s arms


as simple as that as in a dream


we make love


& make love


you’re real


i’m real


paradise’s real.


 


Bay lên  


Tặng bạn K.I


 


Mi sống hôm nay như là con


chim nhảy nhót ở trong một cái


lồng đan bằng nỗi lo sợ hãi


 


triền miên, ngày qua ngày đêm qua


đêm mi nhìn vào tấm gương trí


tuệ của mi như nhìn vào một


 


quả trứng ung không thể ngửi được


thế rồi một buổi sáng mi đi


ra đường, đi đến một hiệu cầm


 


đồ ở giữa chợ đời bát nháo 


mi không cầm cố áo quần, cũng


không cầm cố hai cái lọ cổ


mi cầm cố nỗi sợ hãi hèn


 


mọn cầm tù đời mi mấy chục


năm rồi và mi quyết định mời


em uống chung một ly cà phê


 


hút chung một điếu man bô rô


mi nắm tay em và bay lên


bay lên, xin em đừng vội hỏi


 


là bay đi đâu, bay đi đâu


ta cứ bay lên, bay lên em


ơi đừng vội hỏi, vì chúng ta


 


chỉ có thể mãi mãi bay lên


cao, bay mãi lên thật cao nếu


chúng ta không biết ta sẽ bay


đi đâu bay về đâu.


 


Up we fly


 


You live your days like a bird


hopping in a cage


welded together by fear


 


day after day night after night


you look into the mirror of your mind


& see nothing but


 


a rotten egg of unbearable stench


one morning you hit


the open road  look up a pawn shop


 


in a riotous market


what you sell is neither fancy clothes


nor a pair of antique vases but


your own haunting shameful fear


 


that has held you prisoner for years


 all of a sudden you make up your mind to invite


your love to sip from your cup of coffee


 


to draw from your Marlboro


holding her hand you take off


higher & higher


please do not ask


 


where to  where to


you just want to fly away


higher & higher


 


the only way is higher


when you can’t ever know for sure


where home is.    


 


Cùng hát lên


 


Tôi muốn chia sẻ với bạn


không phải một miếng cơm ăn


không phải một manh áo mặc


cũng không phải một chút ít tiền bạc 


tôi muốn chia sẻ với bạn


một dúm không khí tự do


để thở


dúm không khí tự do sặc sụa rác bẩn 


quằn quại hàng ngày trên đầu chúng ta


 


khó thở quá


 


bạn ơi hãy siết chặt tay với tôi 


và cùng hát lên thật to


bài hát của bà chúa liễu


bài hát của bà tổ mẫu po inu nagar


kể về hạt lúa trổ bông ngả nghiêng trên cánh đồng 


kể về bụi cỏ mắt trâu nở hoa rực rỡ trên ngọn


   đồi cao


kể về đàn cá da trơn quẫy mình tung tăng ngoài biển


bài hát ngàn năm


kể về sông núi đất đai này là của ông bà anh em


   chúng ta


đâu phải của riêng một bọn mấy thằng người


   giấu mặt


đang tàng hình


 


tôi muốn chia sẻ với bạn


nỗi buồn không thể nói lên thành lời


không của riêng ai 


nỗi buồn vô gia cư


như ngọn gió


lang thang


đi hoang   


trong ngôi nhà tổ quốc.


 


                                Tháng 02 -2010


Let us sing


 


I want to share with you


neither a morsel of rice


nor a sheet of cloth


definitely not a wad of money


what I really want to share with you is


a bubble of freedom


suck it in


a bubble of freedom laced with filthy waste


writhing in pain over our heads


each day


 


breathing’s so damn hard


 


friend hold my hands tight


let us raise our voices and cry out


the song  of Lady Lieu


the lullaby of Great Mother Poi Nu Nagar


that praise the rice stalks bending over the fields gently stroking


the grass flourishing over the hills


the oily-skinned fishes roaming the sea


the thousand-year-old song tells the story


of how this land has become ours


the home of our ancestors of our brothers & sisters


not the possession of a few faceless bastards


ever lurking in the shadows


 


i want to share with you


this sorrow that no words can express


belongs to no one


a homeless sorrow


like a whiff of wind


forever wandering


inside the walls of my homeland.


 


Thông điệp hoa hồng  


 


            Mùa xuân thật là ngu ngốc


            cớ sao lởn vởn xứ này


            xứ xở


            câm nín


            chán ngắt và


            buồn nôn kinh khủng


 


            phí hoài


            gót chân tháng giêng


            gót chân mộng du


            lạnh buốt mơ màng


            dẫm đạp lên


            tiếng thở dài ngàn năm hà nội


            dẫm đạp  lên


            tấm biển hiệu nhâng nháo


            không còn khả năng xấu hổ


            dẫm đạp lên


            đôi mắt người lính già năm cũ


            bị phản bội


 


            còn hơn


            một nghi lễ


            mi (zê) bẻ chùm lá non


            vẫy chào


            niềm vui không thể bị giết chết


            đang ló dạng đâu đây


            vẫy chào


            tiếng cười không còn gì để mất


 


            vẫy chào


            niềm tin đang leo ngược dốc


            vượt qua những tháng ngày


            bị đánh tráo


 


            có lẽ


            mùa xuân không hề ngu ngốc


            lang thang phiêu dạt xứ này


            gót chân tháng giêng


            gót chân mộng du


            lạnh buốt


            mơ màng


            chầm chậm mang theo thông điệp


            trận cuồng phong hoa hồng


            rực rỡ


            dữ dội


            sắp tràn về


           


            nhấn chìm tất cả.


 


Message of the rose


 


How dimwitted can Springtime be


otherwise she would not have visited this land


of utter silence


despair


& supreme nausea


 


what a waste


January’s feet


sleepwalking


drearily cold


crushing


 the thousand-year-old sigh from Ha noi


smashing


the stupid signs


no longer capable of shame


poking the eyes


 of the soldier of yonder years


betrayed


 


in an act more meaningful than a ritual


you [satyr] rip a branch full of fresh leaves


 salute a joy


that cannot be killed that keeps


poking its head here and there


you greet a laughter


that has nothing left to lose


welcome a faith


clawing its way back to claim


the long long years


that have been stolen


 


perhaps Springtime


isn’t that dimwitted after all


wandering this desolate land


January’s feet


sleepwalking


drearily cold


tip toeing with the news of the coming


of the rose storm


glorious


feverish


rising at the horizon


burning to sink the whole world under her feet.


 


Nguồn: Chẹc chẹc. Thơ Nguyễn Đình Chính. Tác giả gửi www.trieuxuan.info

bản để in
Các tác phẩm đã đăng:Trở lại - Đầu trang
Thu cố nhân - Trần Mai Hưởng 20.09.2019
Mùa Thu Hà Nội - Trần Chấn Uy 13.09.2019
Chùm thơ Trần Chấn Uy - Trần Chấn Uy 13.09.2019
Khoảnh khắc - Trần Mai Hưởng 12.09.2019
Vế quê cũ/ Tỉnh dậy lại nhớ bác Chế - Chế Lan Viên 11.09.2019
Ngày trống không/ Người nữ tử tù đan áo/ Nhiệm vụ/ Quan niệm thơ - Chế Lan Viên 11.09.2019
Tuy An - Nguyễn Mỹ 01.09.2019
Rượu và biển/ Thiếu phụ Nam Xương/ Nắng và mưa - Trần Mai Hưởng 30.08.2019
Mưa ngâu/ Mong manh/ Thương/ Khoảng trống - Trần Mai Hưởng 30.08.2019
Mùa Thu ở Hàng Châu/ Lá bàng/ Hòn vọng phu ở Odessa - Trần Mai Hưởng 30.08.2019
xem thêm »