tiểu thuyết
truyện ngắn
thơ
lý luận phê bình văn học
những bài báo
điện ảnh, âm nhạc và hội họa
truyện dân gian VN và TG
Tư liệu sáng tác
tìm kiếm
BẠN ĐỒNG HÀNH

Công ty TNHH TM DV Green Leaf Việt Nam

Green Leaf VN - với hơn 400 xe du lịch từ 4 chỗ đến 50 chỗ, đời mới - là Công ty Dịch vụ vận chuyển hành khách hàng đầu Việt Nam! Luôn phục vụ khách hàng với phong thái và ý chí của người tài xế chuyên nghiệp. Chỉ tuyển dụng đầu vào tài xế có khả năng giao tiếp tiếng Anh đàm thoại. Tác phong, đồng phục chỉnh chu trong suốt thời gian phục vụ khách hàng. Các tài xế phải vượt qua chương trình đào tạo nghiêm ngặt về cách thức phục vụ khách hàng

 *Nhân viên chăm sóc khách hàng người Nhật luôn tạo sự yên tâm và tin tưởng cho khách hàng...

Khách thăm: 29497793
Thơ
26.04.2013
Nguyễn Đình Chính
Chẹc chẹc (3)

Hà Nội mùa rét cởi truồng


 


Hà Nội mùa rét cởi truồng (tú nuy) trong nhà


   nghỉ


áo len áo da váy ngắn váy dài tụt lút


hiện ra toàn những mông mẩy mông lép mông


   xinh y chang mùa nóng


 


mi (zê) trợn mắt nhìn qua khung cửa kính nhà


   bên đóng chặt


mồm trẻ con ngoác ra câm bặt


sữa sữa sữa


sữa cái mả mẹ mày lạm phát đang tăng vùn vụt


   (cháy)


tết tết tết


tết cái mả bố mày chứng khoán đang tụt thùn


   thụt (thủng đáy)


 


hoa đào toét miệng đầy tớ nhà lầu cao ốc biệt thự nguy nga 


chết toi ông chủ ba xu chui rúc xóm chợ gầm cầu


 


chó hoang ơi chạy đi đâu


đâm sầm vào em nhà thơ suốt đời đội mũ bảo


   hiểm (xinh nhỉ)


 


yêu gì mà ngại rét


đếch dám tụt áo quần


 


yêu nhau cởi áo cho nhau


tổ tiên tồng ngồng thật thà như cuội


 


mi (zê) thu lu trong nhà trùm chăn bảo hiểm (lại


   bảo hiểm)


thò cổ xem thằng nắm phải chim (9,5)


 


cũng đòi đú đởn


 


còn lâu nhé


 


thắng chí ẩu.


 


Hanoi naked in winter


 


 


 


Winter in Hanoi stark naked in a guesthouse


stripped of leather jacket wool sweater & skirt of any length


barring butts full skinny yummy just like in hot summer


 


you [satyr] look askance at the neighbor’s house through a closed glass door


a kid opens his mouth but no words come out


milk milk milk


what milk you brat with inflation galloping (like fire)?


new year new year new year


what new year you stupid with the stock market crashing (hitting rock bottom)?


 


in the high rises in the villas full of servants plum blossoms grin


 while their miser masters hide among the throngs under a bridge


 


hey stray dog where’re you going


why slam into helmeted Lady Muse


(cute helmet)


 


you profess love


but dread the cold


dare not take off your clothes


in true love we ought to strip at the snap of a finger


& run around naked like our ancestors


honest as Cuội 


 


hiding under a thick pile of blankets


you [satyr] think you’re secure (another sort of security)


you’d peer out now and then but quickly turn a blind eye


 


you clamor for sex


 


but don’t have the guts


 


what’s the hell.


 


Tự do ngoáy đít


 


Không không không ngàn lần không phải mà


   chỉ giống hệt như kẻ lang thang vô gia cư


bới rác trên vỉa hè phố ăn chợ tàu nhớp nhúa


mi (zê) nhặt nhạnh bới tìm tự do trong những


   cơn ảo giác bệnh hoạn kinh hoàng dứt xé


   từng mảng thịt tươi ròng ròng máu nơi ngực


   mi chân cẳng mi hộp sọ mi rốn mi và cả bộ


   phận sinh dục nhõng nhẽo không còn khả


   năng truyền giống


 


ôi tự do tự do là cái con con con gì gì gì lẩn trốn


   trong đũng quần quyền lực bốc mùi thối tha


   mười hai tháng mùa đông không hề kì cọ tắm


   rửa


chui ra đi


và lại đây


lại gần đây       


gần nữa đừng sợ gần nữa.


gần chút nữa nào... nào... nào


và mi (zê)


rử mồi rử mồi... rử mồi


 


có một lần trong cơn say điên loạn


tự do ơi ta (zê) vồ được mày rồi


trơn tuột da lươn loằng ngoằng thân rắn


tự do nấc lên ặc ặc


tự do ngoáy đít oẵng oẵng


tự do ư ử ngạt thở mông đùi


và mi (zê) cuống cuồng húp lấy húp để nuốt lấy


   nuốt để


húp cái gì nuốt cái gì (không biết)


mong chạy thoát ra khỏi cái chuồng chó ba lần


   khóa xích


mong giải thoát tâm linh ra khỏi móng vuốt cơn


   say choáng váng u mê ngạt thở tắc đờm tức


   ngực


mi (zê) cười sằng sặc


mồ hôi cháy xèo giọt lửa


tỉnh giậy


chỉ thấy chăn đệm xô ngang và một người đàn


    bà nằm dọc


xuyên qua tấm gương lớn


hai kẻ ăn mày ăn xin đang bò lê trên vỉa hè


và mi (zê) lóc cóc giầy da cặp da túi dết ba lô chạy chạy chạy


chạy đi đâu (cũng không biết)


 


 


đũng quần ông xếp vẫn căng phồng


nhưng chưa thèm mót (thật ra là đang bí bỏ


   mẹ)


bí hay là tắc (cũng rứa thôi)


 


chào thua


 


thắng chí ẩu.


 


Freedom shakes its buttocks


 


Like a homeless man


picking garbage from filthy street pavements


you [satyr] pick freedom out of sick horrific nightmares


flesh is torn from your chest


your legs your skull your belly button


& your drooping genitals see their power to procreate


forever slashed


 


o freedom freedom what kind of beast is it hiding


in the hollow pants of power stinky


from long months of unwash


come on out


come closer


 closer don’t be scared closer


closer … come


closer


you [satyr]


 tease it tease it ...tease it


 


once in a mad drunken dream


you [satyr] caught freedom by its balls


wiggling its oily slithering body


she coughs like mad


shakes her buttocks furiously


gasps desperately for air


causing you [satyr] to gulp & swallow wildly


(what you gulp & swallow no one knows)


as you grope for a way out of the triple-locked dog cage


as you try to save your soul from


the dizzying dark strangling chest-crushing


drunkenness


deliriously you [satyr] laugh


sweat on fire


you wake up finding


your bed tossed aside a woman


laying askew across a large mirror


a pair of beggars crawling on the pavement


you [satyr] grab your leather shoes leather brief musette backpack


& run run run


like mad (where to only God knows)


 


the bottom of the boss’ pants is still rock hard


he can’t relieve himself (in truth he’s constipated as hell)


he can’t or he’s unable to (what’s the difference)


 


give up


 


what’s the hell.


 


Bức tường


 


Buổi sáng thức dậy bước ra đường.


hít thở không khí mơ tưởng đi uống một li cafe


bỗng nhiên đầu mi (zê) đập vào một bức tường


bức tường vô hình


choáng váng nhìn quanh


nỗi lo sợ mơ hồ không chân dung không hộ khẩu


 


mẹ kiếp


 


buổi trưa ngồi trước máy vi tính nhấn con


   chuột.


màn hình sáng lên và đầu mi (zê) bỗng nhiên lại


   đập vào một bức tường


bức tường vô hình.


những dòng sông thông tin hận thù nửa vời bị


   cạo lông trần trụi 


chẳng khác gì trong lò mổ người ta cạo sạch


   lông bò


 


mẹ kiếp 


 


buổi chiều ngồi trong công sở trò truyện với ai


   đó (có thể là một đông nghiệp)


đang huyên thuyên bỗng đầu mi (zê) lại đập


   vào một bức tường


bức tường vô hình


man trá nhớp nháp trơn tuột da lươn âm thầm


   gài bẫy


 


mẹ kiếp


 


nửa đêm quần bò áo thun mò đến phòng trọ


   ngoại ô rẻ tiền.


ôm người tình 8z trong vòng tay tắm rửa tình dục.


bỗng nhiên đầu đầu mi (zê) lại đập vào một bức


   tường


bức tường vô hình


sự phản bội dấu mặt độc ác mật  ngọt bóp nát


   trái tim


 


mẹ kiếp


 


và 4 giờ sáng chồm giậy ngồi trùm chăn lặng im.


đầu mi (zê) lại đập vào một bức tường.


bức tường vô hình


những tư tưởng man trá đắc ý ngạo nghễ


sự e dè lương tâm nửa vời bánh phồng tôm


 


và nụ cười gượng gạo của một nền đạo đức giả


   dối đã được hun đúc hàng trăm thế kỉ 


đất thó mi (zê) hì hục tự đắp tượng đài tâm hồn


   của chính mi (zê) bao lâu nay


 


mẹ kiếp


 


hạt bụi bay lượn trong vũ trụ


nhận từ thiên nhiên món quà tự do không cần


   có cánh


nhưng đấy chỉ là ảo giác.


hiện hữu hàng ngày hàng tháng hàng năm mi


   (zê) đang bị giam cầm hốt hoảng đòi mở miệng mở miệng mở miệng


 


vô ích thôi


tìm đâu sự cảm thông.


 


The wall


 


At sunrise you [satyr] wake up & slip into the back streets


sniff the air craving for coffee


all of a sudden you bang your head against a wall


a wall nowhere to be seen


you probe with your eyes fear


vague faceless & homeless


 


damn


 


when the sun peaks you sit at your computer clicking


at the mouse when all of a sudden


a flash from the monitor


you [satyr] bang your head against a wall


a wall invisible


news channels spread naked hatred


like shaved cows in abattoirs


 


damn


 


when the sun goes to bed you sit in an office


& chit chat with someone (maybe a coconspirator)


lost in heated debate you suddenly


bang your head against a wall


a wall that can’t be seen


oozing lies sleaze & silent traps


 


damn


 


close to midnight in jeans & T-shirt you check in


a cheap motel  somewhere in the suburbs


press an 8X lover in your arms & plunge


into furious sex


all of a sudden you bang your head against a wall


a wall faceless


betrayal hides its cruel face


 tasting like honey but poisoning your heart


 


damn


 


& four in the morning wide awake


blanketed by silence


you bang your head against a wall


a wall untouchable


brimming with triumphant  arrogant Machiavellian schemes


 


conscience watches half-heartedly


& a false thousand-year-strong morality smiles


sheepishly while out of clay you (satyr)


erect a memorial for your soul


 


damn


 


the specks of dust fluttering through the universe


wingless they nonetheless


feel blessed with the gift of freedom


sad illusion


only this


is real


every single day every single month every single year the fact is


from behind bars you (satyr) want to scream scream scream.


 


but it’s of no use


where on earth can you find sympathy.


 


Nhai sự thật  


           


Hàng ngày


            mi (zê) nhai


            những viên kẹo cao su


            ngòn ngọt và


            thơm thơm


            bao nhiêu năm nay rồi


            đã thành thói quen


            nhai nhai nhai và


            nhè ra nhè ra nhè ra


            kẹo cao su không được nuốt


 


            hàng ngày


            mi (zê) cũng đang phải nhai


            nhai nhai nhai


            sự thật


            những viên kẹo


            không ngọt không thơm


            những viên kẹo


            bốc mùi dối trá


            tanh lòm trâng tráo


            dai nhanh nhách


            những viên kẹo


            bẩn thỉu


            buồn nôn


 


            hàng ngày


            mi (zê) vẫn phải


            nhai


            vẫn phải


            nhai nhai nhai nhai


            cái sự thật


            không thể nhè ra


           


            cũng không thể nuốt vào.


 


Chewing the truth


 


Day after day


you [satyr] chew over and over


sticks of gum


sweet


& fragrant


year after year


you settle into the habit


of chewing chewing & then chewing some more


& spitting spitting spitting it out


never swallow it whole


 


day after day


you [satyr] are condemned to chew


over & over & over


the truth


a bunch of candies that are neither sweet


nor fragrant


that reek of lies


smell fishy & look cocky 


so damn hard to chew


so slimy


so nauseating


 


day after day


you [satyr] must


chew


is condemned to


chew chew chew chew


the truth


that you can’t neither spit out


nor swallow whole.


 


Bài thơ chẹc chẹc mùa Xuân  


 


Mùa xuân ơi đừng bỏ đi


dù trên con đường kia còn nhiều rác bẩn


dù tình yêu kia vẫn vuơng nhiều điều ti tiện


(có khi còn kinh tởm hơn rác bẩn)


 


đừng bỏ đi


 


bông cúc nhỏ trên hè chầm chậm lên hương


xòe năm cánh hoa vàng cao quý


nhắn điều gì


pho tượng người đàn bà cúi đầu


im lặng


nhắc điều gì


trên cao bầu trời xanh bất tận


ánh mắt đang nhìn


nói điều gì


 


mặc một cái áo mới


trong túi chỉ còn một xu 


ôm trước ngực cuốn sách còn thơm mùi mực


quà tặng tháng ngày không sống vô nghĩa


nụ hôn sương muối trong đêm mùa xuân


ngọt ngào và


thấm đượm hơn những là cờ giả trá


bài ca bùn đất tổ tiên đưa dắt ước mơ


dù sẽ còn rất nhiều điều không có thật


 


đừng bỏ đi


 


nụ cười tuổi hai mươi cảm thương riễu cợt


mấy kẻ vô hình dị mọ ốm o


đang ngồi chết dí ôm quyền lực và


đếm tiền


 


mùa xuân ơi hãy ở lại


hôn em nụ hôn vĩnh cửu


tình yêu không kí hợp đồng


tràn ngập hương hoa hồng


và …


 


chẹc chẹc.


 


Smacking elegy for Springtime


 


Hey Springtime don’t you leave me now


i know the streets are still littered with thrash


my love still reeks of pettiness


(at times it’s stinker than thrash)


 


don’t leave I beg you


 


the chrysanthemum on the pavement is slowly blooming


showing off her five-petaled allure


telling us something


the statue of a woman staring down


in silence


 reminds us of something


under a vast blue sky your eyes


say something


 


you put on a new dress


with nothing in its pocket but the last penny


you press against your chest a book


still smelling of fresh ink a reward


for having shunned a meaningless life


at night the salty smog blows kisses at you


kisses of sweetness


a thousand times more touching than


the bogus flags


the ancestors’ song to mud guides you through dreams  


sadly many of them turn out false


 


do not leave I beg you


 


at twenty we smile mockingly


in pity


at the oddly-twisted skeletons


desperately clinging to power


madly counting their riches


 


Springtime please stay


let me kiss you as i always shall


love you without strings attached


fill you with rose fragrance


and …


 


tsk, tsk .


 


Đi phượt em ơi


 


Tạm biệt thành phố nóng như lò lửa


những ngày nắng mưa thất thường nghẹt thở


tôi ba lô lên vai hành trang không


 


phải khẩu súng tiểu liên với hai cơ


số đạn giết người của một ngày ba


mươi năm trước vẫn còn bỏng rộp trong


 


trí nhớ hôm nay tôi hăm hở lên đường


đi phượt  với ước mơ đã bị vò nát nhàu,


tôi đi tìm bà mẹ Mán Cao Lan


 


ăn nắm xôi thơm trong câu thơ dĩ vãng


đêm về nhảy lửa vui hát giữa rừng


ngủ quên bên dòng suối trong xanh


 


tôi đi tìm năm tôi mười tám tuổi


năm tôi hai mươi tuổi năm tôi ba


mươi tuổi,năm tôi bốn mươi tuổi


 


khi tôi chưa hề làm tình với em


cũng không biết trò quấy rối tình dục em


Tôi đặt em ngồi lên bàn và


 


nói với em một điều đơn giản


xin em đừng tin những điều lải


nhải quanh em hãy cúi xuống tin


 


vào đôi bàn chân em đang bước đi


hãy ngẩng lên tin vào tiếng đập trái


tim ngực em và nếu có thể xin em


 


hãy tin vào tình yêu của tôi dành


tặng cho em hôm nay khi tâm hồn


tôi cũng đã khoác ba lô lên đường


 


đi phượt bỏ lại phía sau những


tháng ngày đớn hèn chật hẹp đời tôi.


 


 


__________


 


* đi phượt: ba lô trên vai, đi xe mô tô và không ngủ trong khách sạn.


 


 


Hey my love let’s go easy riding


 


Note from the translator: The Vietnamese term “đi phượt” – riding a motorcycle, backpack in tow, with no clear destination - put in the context of American culture, makes me think of the 1969 movie “Easy Rider” directed by Dennis Hooper and staring Peter Fonda.


 


 


Goodbye to a city on fire


days of erratic rain & sun make me choke,


hello backpack


 


but this time no machine gun


no magazines made for killing


thirty years have passed but the memory’s still fresh


 


now my dreams crushed


I crave to go easy riding


i’ll be looking for a Mán mama in Cao Lan


 


eat sweet rice in folksongs of old


dance each night over a bonfire in the jungle


& doze off next to a translucent creek


 


i’ll be searching for my youth


when I was eighteen


twenty thirty


forty


 


when I was still a stranger to lovemaking


naïve in the art of seduction


i set my love down on a table& whisper


 


a simple advice in her ears do not


believe the chatter around her


look down  & have faith in her sole


 


hugging the pavement


look up & have faith in the heartbeat


thumping in her chest & I beg her


 


to have faith in the love I lay down


 in front of her when my soul


backpack in tow


 


sets out for easy riding


leaving behind


days of suffocating shame. 


 


Nguồn: Chẹc chẹc. Thơ Nguyễn Đình Chính. Tác giả gửi www.trieuxuan.info

bản để in
Các tác phẩm đã đăng:Trở lại - Đầu trang
Thu cố nhân - Trần Mai Hưởng 20.09.2019
Mùa Thu Hà Nội - Trần Chấn Uy 13.09.2019
Chùm thơ Trần Chấn Uy - Trần Chấn Uy 13.09.2019
Khoảnh khắc - Trần Mai Hưởng 12.09.2019
Vế quê cũ/ Tỉnh dậy lại nhớ bác Chế - Chế Lan Viên 11.09.2019
Ngày trống không/ Người nữ tử tù đan áo/ Nhiệm vụ/ Quan niệm thơ - Chế Lan Viên 11.09.2019
Tuy An - Nguyễn Mỹ 01.09.2019
Rượu và biển/ Thiếu phụ Nam Xương/ Nắng và mưa - Trần Mai Hưởng 30.08.2019
Mưa ngâu/ Mong manh/ Thương/ Khoảng trống - Trần Mai Hưởng 30.08.2019
Mùa Thu ở Hàng Châu/ Lá bàng/ Hòn vọng phu ở Odessa - Trần Mai Hưởng 30.08.2019
xem thêm »