tiểu thuyết
truyện ngắn
thơ
lý luận phê bình văn học
những bài báo
điện ảnh, âm nhạc và hội họa
truyện dân gian VN và TG
Tư liệu sáng tác
tìm kiếm
BẠN ĐỒNG HÀNH

Công ty TNHH TM DV Green Leaf Việt Nam

Green Leaf VN - với hơn 400 xe du lịch từ 4 chỗ đến 50 chỗ, đời mới - là Công ty Dịch vụ vận chuyển hành khách hàng đầu Việt Nam! Luôn phục vụ khách hàng với phong thái và ý chí của người tài xế chuyên nghiệp. Chỉ tuyển dụng đầu vào tài xế có khả năng giao tiếp tiếng Anh đàm thoại. Tác phong, đồng phục chỉnh chu trong suốt thời gian phục vụ khách hàng. Các tài xế phải vượt qua chương trình đào tạo nghiêm ngặt về cách thức phục vụ khách hàng

 *Nhân viên chăm sóc khách hàng người Nhật luôn tạo sự yên tâm và tin tưởng cho khách hàng...

Khách thăm: 30423388
Tiểu thuyết
24.09.2009
A. Dumas
Hai mươi năm sau

– Thế cậu lấy chưa?


– Đây rồi.


– Thực tình mình thấy ông ta làm thế là thỏa đáng rồi!


– Thỏa đáng! Với những người không những vừa mới mạo hiểm tính mạng mình mà còn giúp ích lão ta một việc lớn mà gọi là thỏa đáng ư?


– Một việc lớn à, việc gì thế! – Porthos hỏi.


– Chà, hình như tôi đã cho ngựa đạp phải một ông tham nghị của nghị viện.


– Sao? Cái người nhỏ nhắn, đen đen ma cậu đã xô ngã ở góc nghĩa trang Saint-Jean phải không?


– Đúng thế, bạn thân mến ạ. Này, ông ta như cái gai trước mắt giáo chủ đấy. Khốn nỗi, tôi lại không đè bẹp ông ta. Có khi ông ta sẽ trở lại và còn cản trở lão.


– Này cậu, – Porthos nói, – Chính tôi đã rẽ ngựa để nó khỏi giẫm lên người ông ta! Có lẽ để lần khác!


– Đáng lẽ lão ta phải trả tiền tôi về ông tham nghị mới phải, cái lão mặt mo ấy!


– Chà! Nếu ông ta không bị đè bẹp hẳn...


– A! Nếu là ngài giáo chủ De Richelieu, chắc hẳn ngài sẽ nói: “Năm trăm écu về một ông tham nghị!”.


– Thôi không nói chuyện ấy nữa. Porthos này, mấy con ngựa ấy của cậu đáng giá bao nhiêu?


– Ồ, bạn ơi, nếu Mouston tội nghiệp có đây, hắn sẽ nói với cậu giá tiền tính đến đồng, hào và xu lẻ.


– Không sao! Cậu cứ nói đi, tính đến mười écu lẻ.


– Vulcain và Bayard mỗi con giá chừng hai trăm pistole, và cứ cho là con Phébus giá một trăm rưỡi nữa đi, tôi cho là ta định sát giá đấy.


– Vậy thì còn dư ra bốn trăm rưỡi pistole, – D’Artagnan nói với vẻ khá hài lòng.


– Ừ – Porthos nói, – nhưng còn yên cương?


– Đúng quá đi rồi. Yên cương giá bao nhiêu?


– Coi là cả ba bộ một trăm pistole đi...


– Được, một trăm pistole, – D’Artagnan nói, – Vị chi là còn dư ba trăm rưỡi pistole.


Porthos gật đầu tán thành.


– Bây giờ ta đưa ông chủ quán năm mươi pistole để trả chi phí của chúng ta, – D’Artagnan noi, – còn ba trăm pistole ta chia nhau.


– Chia đi, – Porthos bảo.


– Việc nhỏ nhặt! – D’Artagnan lẩm bẩm, tay nắm những tờ bạc của mình.


– Hừ! – Porthos nói, – lại vẫn chuyện ấy à. Nói đi.


– Gì cơ?


– Ông ta không đả động gì đến tôi ư?


– À, có chứ, – D’Artagnan vội reo lên, anh sợ làm bạn mình nản nếu bảo rằng tể tướng chẳng hề nhắc đến bạn một tiếng. – Có chứ! Ông ta nói...


– Ông ta nói gì? – Porthos hỏi.


– Khoan đã, để tôi nhớ lại đúng lời ông ta. Ông ta nói rằng: “Về phần bạn ông, thì ông hãy bảo ông ta cứ yên tâm chẳng có gì quản ngại”.


– Tốt! – Porthos nói, – như thế là rõ như ban ngày rồi, ông ta vẫn tính phong mình là nam tước.


Vừa lúc ấy chuông đồng hồ nha thờ gần đó điểm chín giờ. D’Artagnan giật mình.


– A! Đúng rồi, – Porthos nói, – Bây giờ chín giờ, mà cậu nhớ chứ, đến mười giờ là ta có cuộc hẹn ở quảng trường Hoàng gia.


– Thôi, im đi, Porthos! – D’Artagnan la lên với vẻ nóng nảy, – cậu đừng nhắc lại cái kỷ niệm ấy nữa; chính nó làm cho tôi bực bội khó chịu từ ngày hôm qua. Tôi chẳng đi đâu.


– Tại sao thế? – Porthos hỏi.


– Bởi vì thật là điều đau lòng phải gặp lại hai con người ấy, họ đa làm hỏng công việc của chúng ta.


– Mà họ có lợi thế gì đâu, – Porthos nói. – Lúc ấy tôi vẫn còn một khẩu súng đã nạp đạn, còn các cậu thì đã đứng đối mặt nhau, kiếm trong tay.


– Phải, – D’Artagnan nói: – nhưng nếu như cuộc hẹn hò này che giấu một điều gì.


– Ồ – Porthos nói, – D’Artagnan, cậu không nên tin như vậy.


Đúng thế, D’Artagnan không tin rằng Athos có thể dùng mưu gian; song anh tìm cớ để không đi đến nơi hẹn.


– Phải đến đấy chứ, – vị lãnh chúa De Bracieux đường bệ nói tiếp. – Họ có thể cho là chúng ta sợ hãi. Ê, bạn thân mến ơi, chúng ta đã dám chọi với năm mươi kẻ thù trên đường cái lớn; chúng ta cũng sẽ chọi tốt với hai anh bạn trên Quảng trường Hoàng gia.


– Phải phải, – tôi biết, – D’Artagnan nói – nhưng họ đã theo phái các hoàng thân mà không bảo cho chúng ta biết trước. Athos và Aramis đã chơi tôi một vố làm tôi hết sức kinh ngạc. Hôm qua ta đã khám phá ra sự thật; hà tất gì hôm nay chúng ta còn phải đi tìm hiểu điều khác nữa.


– Cậu thật sự nghi ngờ à? – Porthos hỏi.


– Về Aramis thì đúng vậy, từ khi hắn làm tu viện trưởng, bạn thân mến ơi, cậu không thể hình dung hắn bây giờ the nào đâu. Hắn nhìn chúng ta vướng trên con đường dẫn dắt đến chức giám mục, cho nên có lẽ hắn sẽ chẳng phiền lòng nếu cần phải thủ tiêu chúng ta.


– A, về Aramis thì lại là chuyện khác, – Porthos nói, – và tôi chẳng lấy làm lạ.


– Ông De Beaufort cũng có thể đến lượt mình thử bắt chúng ta lắm chứ.


– Ô hay! Ông ta đã bắt được chúng mình và lại thả ra cơ mà. Với lại, chúng ta sẽ đề phòng, mang đủ vũ khí và mang theo Planchet với cây súng trường của hắn.


– Planchet là Fronde – D’Artagnan nói.


– Vứt mẹ nó những cuộc nội chiến đi! – Porthos kêu lên, – người ta không còn có thể tin cậy ở bạn bè hay người hầu nữa. A! Nếu như Mouston có đây! Còn có một người không bao giờ rời bỏ ta.


– Phải, chừng nào mà cậu còn giàu có. Ê! Bạn thân mến ơi, chẳng phải là những cuộc nội chiến chia rẽ chúng ta; chẳng qua vì chúng ta không còn ở tuổi hai mươi nữa; vì những niềm hăng hái chân thành của tuổi trẻ đã mất đi rồi để nhường chỗ cho tiếng thì thầm của quyền lợi, cho hơi thở của tham vọng, cho những lời khuyên bảo của lòng ích kỷ. Phải, cậu nói có lý, ta cứ đi đến đó, Porthos ạ, nhưng ta phải vũ trang đầy đủ.


– Nếu không, họ sẽ bảo rằng chúng ta hoảng sợ. Ơ này, Planchet đâu!


Planchet xuất hiện.


– Thắng yên cương vào ngựa đi, và mang theo khẩu súng trường.


– Nhưng thưa ông, trước tiên, chúng ta đi chống lại ai?


– Chẳng chống lai ai cả, – D’Artagnan nói, – đó chỉ là một sự đề phòng trường hợp ta bị tấn công.


– Ông biết không, người ta muốn giết chết cái ông tham nghị Broussel tử tế, người cha của dân tộc ấy.


– A, thật ư? – D’Artagnan nói.


– Thật ạ. Nhưng ông đã được trả thù đích đáng, vì ông ta được mang trở về nhà trong tay dân chúng. Từ hôm qua, nhà ông ấy chẳng lúc nào vợi người: ông chủ giáo, ông De Longueville, hoàng thân De Conti đã đến thăm ông Broussel. Bà De Chevreuse và bà De Vendôme cũng đã cho ghi tên mình đến thăm đấy. Và bây giờ, khi nào ông ta muốn...


– Khi nào ông ta muốn, thì sao?


Planchet bèn cất tiếng hát:


Một cơn gió Fronde


Nổi từ sớm tinh mơ


Chắc là nó gầm thét


Chống lại Mazarin


Một cơn gió Fronde


Nổi từ sớm tinh mơ...


D’Artagnan thì thầm với Porthos:


– Tôi chẳng còn ngạc nhiên về chuyện này nữa, khi bảo Mazarin đã rất mong là tôi cán chết hẳn vị tham nghị của lão thì hơn.


– Thưa ông, – Planchet nói, – vậy ông hiểu rằng nếu như ông bảo tôi mang súng đi để làm một công việc gì đó giống như việc người ta đã mưu hại ông Broussel, thì...


– Không, cứ yên tâm. Nhưng cậu nghe những chi tiết ấy ở đâu thế?


– Ồ! Từ nguồn đáng tin cậy. Tôi nghe Friquet nói.


– Friquet à? – D’Artagnan nói, – Tôi biết cái tên đó.


– Đó là con trai bà đầy tớ nhà ông Broussel; một thằng nhóc rất nhộn mà tôi xin bảo đảm với ông rằng không một cuộc bạo loạn nào nó chịu mất phần đâu.


– Có phải cái thằng lễ sinh ở Nhà thờ Đức Bà không? – D’Artagnan hỏi.


– Đứng nó đấy; Bazin che chở cho nó.


– A, a! Tôi biết, – D’Artagnan nói. – Và là thằng hầu quầy ở quán rượu phố Calandre chứ gì?


– Đúng thế.


– Thằng lỏi con ấy làm gì cho cậu? – Porthos hỏi.


– A, – D’Artagnan đáp, – nó đã cho tôi nhiều tin tức hay, và nếu có dịp, chắc nó sẽ còn cho nữa.


– Cho cậu, người đã suýt cán chết chủ nó ư?


– Đúng vậy.


Vào lúc ấy, Athos và Aramis đi vào Paris, bằng lối cửa ô Saint-Antoine. Họ nghỉ ngơi ở dọc đường và vội vã đi để khỏi lỡ cuộc hẹn. Chỉ có Bazin đi theo họ.


Ta còn nhớ rằng, Grimaud ở lại để săn sóc Mouston và đuổi kịp cậu tử tước trẻ De Bragelonne đang đi đến đội quân Flandre.


– Bây giờ, – Athos nói, – chúng ta cần vào một quán trọ để mặc quần áo thị dân, cất súng ống, kiếm gươm và giải giáp cả tên hầu của chúng ta nữa.


– Ồ! Không làm thế được đâu, bá tước thân mến ơi, và việc này, tôi xin anh cho phép không những tôi không tán thành anh, mà còn thử khiến anh theo ý với tôi.


– Tại sao vậy?


– Bởi vì đây là một cuộc hò hẹn chiến tranh mà chúng ta đang đi tới.


– Cậu muốn nói gì thế, Aramis?


– Tôi muốn nói rằng Quảng trường Hoàng gia là sự tiếp diễn của con đường cái lớn Vendôme chứ chẳng phải cái gì khác.


– Thế nào? Các bạn của chúng ta...


– Đang trở thành những kẻ thù nguy hiểm nhất của chúng ta. Athos, tin ở tôi, chúng ta phải phòng ngừa, và nhất là anh hãy phòng ngừa.


– Ô! D’Herblay thân mến của tôi!


– Ai bảo anh rằng D’Artagnan không đổ thất bại của hắn lên đầu chúng ta và không báo trước cho giáo chủ biết? Ai bảo anh rằng giáo chủ không lợi dụng cuộc hẹn hò ấy để cho tóm cổ chúng ta?


– Sao? Aramis, cậu nghĩ rằng D’Artagnan và Porthos tiếp tay cho một sự ô nhục như vậy ư?


– Athos thân mến ơi, giữa bạn be với nhau thì anh nói đúng, đó là một sự ô nhục; nhưng giữa những kẻ thù địch thì đó là một mưu kế.


Athos khoanh tay và để gục cái đầu tuấn tú xuống trước ngực.


– Biết làm thế nào được, Athos ơi! Con người ta sinh ra như vậy, và không phải bao giờ cũng ở tuổi hai mươi. Anh thấy đấy, chúng ta đã làm tổn thương một cách tàn nhẫn lòng tự ái nó điều khiển mù quáng những hành động của D’Artagnan. Hắn bị bại trận. Anh đã chẳng nghe hơi thở than tuyệt vọng trên đường sao? Còn về Porthos, danh hiệu nam tước của hắn có lẽ tùy thuộc ở sự thành công của việc này. Thế đấy! Hắn đã gặp chúng ta cản trở con đường đi của hắn và sẽ chưa được là nam tước lần này đâu. Ai bảo anh rằng cái tước thứ năm trứ danh ấy không dựa vào cuộc hội kiến chiều nay của chúng ta? Ta nên đề phòng, Athos ạ.


– Nhưng nếu họ đến mà không mang vũ khí thì sao? Thật xấu hổ cho chúng ta biết chừng nào.


– Cứ yên tâm, bạn thân mến ơi, tôi xin cam đoan rằng sẽ không như vậy đâu. Vả chăng chúng ta có cớ để nói thác là chúng ta đi du hành tới và chúng ta là kẻ phiến loạn! Một cớ nói thác cho chúng ta! Cần phải dự kiến trường hơp chúng ta cần xin lỗi D’Artagnan và Porthos!


– Ôi! Aramis, Aramis ơi, – Athos vừa buồn rầu lắc đầu vừa nói tiếp, – xin lấy linh hồn ra mà thề rằng cậu làm cho tôi thành kẻ khổ sở nhất trần đời. Cậu làm thất vọng một trái tim đã không hoàn toàn chết ở tình bạn. Này, Aramis, tôi xin thề là thà người ta dứt nó ra khỏi lồng ngực của tôi còn hơn. Aramis, cậu đi đến đó thế nào thì tùy cậu. Còn tôi, tôi sẽ đi mà không mang vũ khí.


– Không, tôi sẽ không để anh đi như vậy đâu. Sẽ không còn là một con người, không còn là Athos, không còn là bá tước De la Fère nữa mà anh phản bội bằng sự yếu đuối ấy; đây là cả một đảng phái mà anh thuộc vào nó và nó tin cậy ở anh.


– Thôi thì đành làm theo lời cậu vậy, – Athos buồn rầu đáp.


Và họ tiếp tục đi.


Qua phố Bước Con La, vừa đến hàng rào sắt của bãi vắng, họ trông thấy ở dưới cửa tò vò, chỗ phố Sainte Catherine đổ ra, ba kỵ sĩ.


Đó là D’Artagnan và Porthos đang bước đi, áo choàng bị chuôi kiếm vén lên. Planchet đi đằng sau họ, súng trường thõng xuống đùi.


Nhìn thấy D’Artagnan và Porthos, Athos và Aramis xuống ngựa. Phía bên kia cũng vậy. D’Artagnan nhận thấy ba con ngựa kia đáng lẽ do Bazin giữ thì lại buộc ở các vòng của cổng tò vò và anh bảo Planchet cũng làm như thế.


Rồi họ tiến đến gần nhau hai người này đối diện với hai người kia, và chào nhau lễ phép.


Chợt Athos trông thấy nhiều người dừng chân và nhìn bọn họ, giống như đây là một trong những cuộc đấu kiếm trứ danh vẫn còn sống động trong trí nhớ những người dân Paris, nhất là những người ở gần Quảng trường Hoàng gia. Anh nói:


– Này các ông ơi, các ông thích chúng ta trò chuyện với nhau ở đâu?


– Cổng rào khóa, – Aramis nói, – nhưng nếu như các ông thích mát dưới bóng cây và một sự tĩnh mịch không thể vi phạm, thì tôi sẽ lấy chìa khóa ở dinh Rohan và chung ta sẽ toại nguyện.


D’Artagnan phóng tầm mắt vào trong bóng tối của quảng trường, và Porthos thử chui dầu vào hai song sắt để dò bóng đêm.


Với cái giọng thanh cao và dễ thuyết phục, Athos nói:


– Nếu các ông thích một nơi khác, thì xin cứ tự chọn.


Aramis lập tức tránh ra và dặn dò Athos chớ đứng một mình ở trong tầm tay D’Artagnan và Porthos; nhưng kẻ được ban lời khuyên răn ấy chỉ cười vẻ khinh khi và tiến một bước về phía các bạn cũ đang đứng nguyên tại chỗ.


Quả thật Aramis đã đến gõ cửa dinh Rohan; một người hiện ra cùng với anh, nói.


– Thưa ông, ông thề với tôi chứ?


– Cầm lấy, – Aramis đưa ra một đồng louis và bảo.


– A! Vị quí tộc của tôi, ông không muốn thề à? – Người gác cổng vừa nói vừa lắc đầu.


– Ô, có gì mà thề với thốt cơ chứ, – Aramis nói. – Tôi chỉ khẳng định với bác rằng cho đến giờ phút này các ông kia vẫn là bạn chúng tôi.


– Phải rồi, tất nhiên! – Athos, D’Artagnan và Porthos lạnh lùng nói.


D’Artagnan đã nghe thấy cuộc đối thoại và hiểu rõ.


– Cậu có thấy không? – Anh hỏi Porthos.


– Thấy cái gì nhỉ?


– Hắn không muốn thề.


– Thề cái gì?


– Người gác cổng kia muốn Aramis thề rằng chung ta vào Quảng trường Hoàng gia không phải để đánh nhau.


– Không thấy.


– Thế thì phải cẩn thận.


Athos không rời mắt khỏi hai người đang nói.


Aramis mở cổng và né ra để D’Artagnan bước vào.


Khi vào, chuôi kiếm của D’Artagnan mắc vào cổng rào buộc anh phải phanh áo choàng ra. Thế là anh để lộ cái báng súng ngắn bóng loáng ánh trăng.


Aramis bèn một tay chạm vai Athos, một tay trỏ cho anh xem khẩu súng đeo ở đây lưng D’Artagnan.


– Chao ôi! Phải rồi, – Athos nói và buông một tiếng thở dài não ruột, và là người thứ ba đi vào. Aramis vào cuối cùng và đóng cổng lại. Hai kẻ hầu ở bên ngoài; nhưng do họ cũng ngờ vực lẫn nhau, nên đứng cách xa nhau.


(còn tiếp)


Nguồn: Hai mươi năm sau. Tiểu thuyết của A. Dumas. Anh Vũ dịch. NXB Văn học in lần thứ ba, 2009 (sắp phát hành).


www.trieuxuan.info

Mục lục:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50.
51.
52.
53.
54.
55.
56.
57.
58.
59.
60.
61.
62.
63.
64.
65.
66.
67.
68.
69.
70.
71.
72.
73.
74.
75.
76.
77.
78.
79.
80.
81.
82.
83.
Các tác phẩm đã đăng:Trở lại - Đầu trang
Ông cố vấn - Hữu Mai 05.12.2019
Trên sa mạc và trong rừng thẳm - Henryk Sienkiewicz 05.12.2019
Chiến tranh và Hòa bình - Liep Nicôlaievich Tônxtoi 05.12.2019
Đường công danh của Nikodema Dyzmy - TADEUSZ DOLEGA - Mostowicz 02.12.2019
Hai mươi năm sau - A. Dumas 02.12.2019
Sóng lừng (VN. Mafia) - Triệu Xuân 01.12.2019
Tiêu sơn tráng sĩ - Khái Hưng 01.12.2019
Nguyễn Trung Trực - Khúc ca bi tráng - Dương Linh 01.12.2019
Cõi mê - Triệu Xuân 29.11.2019
Cuốn theo chiều gió - Margaret Munnerlyn Mitchell 29.11.2019
xem thêm »