tiểu thuyết
truyện ngắn
thơ
lý luận phê bình văn học
những bài báo
điện ảnh, âm nhạc và hội họa
truyện dân gian VN và TG
Tư liệu sáng tác
tìm kiếm
BẠN ĐỒNG HÀNH

Công ty TNHH TM DV Green Leaf Việt Nam

Green Leaf VN - với hơn 400 xe du lịch từ 4 chỗ đến 50 chỗ, đời mới - là Công ty Dịch vụ vận chuyển hành khách hàng đầu Việt Nam! Luôn phục vụ khách hàng với phong thái và ý chí của người tài xế chuyên nghiệp. Chỉ tuyển dụng đầu vào tài xế có khả năng giao tiếp tiếng Anh đàm thoại. Tác phong, đồng phục chỉnh chu trong suốt thời gian phục vụ khách hàng. Các tài xế phải vượt qua chương trình đào tạo nghiêm ngặt về cách thức phục vụ khách hàng

 *Nhân viên chăm sóc khách hàng người Nhật luôn tạo sự yên tâm và tin tưởng cho khách hàng...

Khách thăm: 29894480
Tiểu thuyết
05.04.2009
A. Dumas
Hai mươi năm sau

– Thế thì, bà này! – Mazarin nói. – Chẳng phải đến lúc sửa chữa cái sai ư? Hãy tìm kiếm những ngưởi xưa nhất trong số những bạn bè của bà.


– Ông muốn nói gì hở ông?


– Không có gì khác ngoài điều tôi nói: hãy tìm kiếm.


– Than ôi! Tôi đã hoài công nhìn xung quanh mình, tôi chẳng có ảnh hưởng đối với ai cả. Ông thì bao giờ cũng được sủng thần đưa dẫn, hôm qua là Choisy, hôm nay là La Rivière, ngày mai sẽ là một người khác. Ông Hoàng thân thì có ông giáo chủ đưa đón, mà chủ gỉáo thì có bà De Guéménée đưa đón.


– Cho nên, thưa bà, tôi không bảo bà trông vào những bạn hữu hôm nay, mà trông vào những bạn hữu ngày xưa.


– Những bạn hữu ngày xưa ư? – Hoàng hậu hỏi.


– Phải, trong số những bạn hữu ngày xưa, trong số những người đã giúp bà chống lại ông quận công De Richelieu, và còn thắng ông ta nữa.


“Ông ta muốn đi tới đâu” – Hoàng hậu lẩm bẩm và lo ngại nhìn giáo chủ.


– Phải, – ông ta nói tiếp, – trong những hoàn cảnh nào đó cái tinh thần mạnh mẽ và tinh tế nó là đặc điểm của Lệnh bà, bà có thể nhờ sự giúp sức của bạn bè, đẩy lùi những cuộc công kích của kẻ địch thủ ấy.


– Tôi ấy ư! – Hoàng hậu nói, – tôi đã chịu khổ, tất cả chỉ có thế!


– Phải, – Mazarin nói, – giống như những người đàn bà vừa đau khổ vừa trả thù. Thôi này, ta hãy đi vào việc! Bà có biết ông Rochefort không?


– Ông De Rochefort không phải là bạn của tôi, – Hoàng hậu nói, – mà trái lại, thuộc hàng những kẻ thù dai dẳng nhất của tôi, một trong những người trung thành nhất của giáo chủ De Richelieu. Tôi chắc là ông biết điều đó.


– Tôi biết rõ hắn đến mức là chúng tôi đã cho nhốt hắn vào ngục Bastille.


– Hắn ta đã ra chưa? – Hoàng hậu hỏi.


– Không, bà yên tâm, hắn vẫn ở đấy, tôi nói về hắn là để đi đến một người khác. Bà có biết ông D’Artagnan không? – Mazarin vừa nói tiếp vừa nhìn thẳng vào mặt hoàng hậu.


Anne d’Autriche bị một nhát vào giữa tim.


“Tên Gascon đã để lộ gì chăng?” – Bà lẩm bẩm.


Rồi bà nói to:


– D’Artagnan? Xem đã, ờ, phải, cái tên đó chắc quen. D’Artagnan, một người lính ngự lâm trước có yêu một nữ tì của tôi, tội nghiệp con bé bị đầu độc chết cũng vì tôi.


– Tất cả thế thôi à? – Mazarin nói.


Hoàng hậu ngạc nhiên nhìn giáo chủ và nói:


– Nhưng mà, ông này, hình như ông đem tôi ra để làm một cuộc hỏi cung hay sao?


Với nụ cười muôn thuở và giọng nói dịu dàng của mình, Mazarin nói:


– Bất cứ trường hợp nào, bà cũng chỉ đáp lại theo ý thích riêng của bà.


– Ông trình bày rõ ràng nhũng ý muốn của ông đi và tôi sẽ trả lời tất – hoàng hậu bắt đầu mất kiên nhẫn nói.


– Thế thì, thưa Lệnh bà, – Mazarin nghiêng mình thi lễ và nói, – tôi muốn bà chia sẻ với tôi những bạn hữu của bà, cũng như tôi đã chia sẻ với bà chút ít kỹ xảo và tài năng mà Trời đã phú cho tôi. Các tình huống đang nghiêm trọng, và sắp phải hành động kiên quyết.


– Lại thế nữa! – Hoàng hậu nói. – Tôi ngỡ rằng chúng ta sẽ hết nợ với ông De Beaufort.


– Vâng! Bà chỉ nhìn thấy dòng thác nó muốn lật nhào tất cả, mà bà không chú ý đến chỗ nước lũ. Trong khi đó ở Pháp có câu tục ngữ về nước lặng.


– Ông nói nốt đi, – Hoàng hậu bảo.


– Này nhé! – Mazarin nói tiếp, – hàng ngày tôi chịu đựng những sự xúc phạm do các ông hoàng của bà, các kẻ hầu có tước vị của bà gây ra với tôi, tất cả những con rối không thấy rằng cầm các đầu dây của họ, và dưới cái vẻ nghiêm trang kiên nhẫn của tôi, họ không đoán được cái cười của người bị chọc tức thề với mình rằng một ngày nào đó sẽ là người mạnh nhất. Chúng tôi đã cho bắt ông De Beaufort, đúng; nhưng đó là kẻ ít nguy hiểm hơn tất cả, còn có ông Hoàng thân...


– Người chiến thắng Rocroy ([1])! Ông nghĩ đến điều đó à?


– Vâng, thưa bà, và luôn luôn; nhưng Patienza ([2]) như những người Ý chúng tôi nói. Rồi sau ông De Condé có ông quận công D’Orléans.


– Ông nói gì thế? Vị đệ nhất hoàng thân, chú ruột của vua?


– Không phải đệ nhất hoàng thân, không phải chú ruột vua, mà là kẻ mưu phản hèn nhát, dưới triều đình cũ, bị tính bốc đồng và ngông nghênh thúc đẩy, những buồn bực hèn hạ gặm nhấm, lòng tham lam tầm thường xâu xé, ganh ghét tất cả những gì vượt hắn ta về mặt trung thực và dũng cảm, bực tức vì chẳng là cái thá gì, nhờ cái rỗng tuếch của mình làm tiếng vang cho tất cả những tin đồn bậy, làm linh hồn cho tất cả những âm mưu, ra hiệu tiến lên cho tất cả những con người trung hậu kia, họ dại dột tin vào lời nói của một thân vương mà hắn ta thì chối bỏ họ khi họ bước lên đoạn đầu đài. Không phải đệ nhất hoàng thân, không phải chú ruột của vua, tôi xin nhắc lại, mà là kẻ sát hại Chalais, Montmorency và Cinq-Mars, ngày nay hắn thử diễn lại vẫn trò ấy và tưởng tượng mình sẽ thắng cuộc bởi vì hắn sẽ thay đổi đối thủ và bởi vì đáng lẽ có trước mặt mình một con người hăm dọa thì hắn có một con người mỉm cười. Nhưng hắn lầm, làm hại ông De Richelieu, hắn ắt thất bại, và tôi không co lợi gì để bên cạnh hoàng hậu một chất men bất hòa, với chất men đó ông cố giáo chủ đã khiến cho nhà vua điên tiết trong hai chục năm trời.


Anne đỏ mặt và giấu mặt trong hai bàn tay.


– Tôi không muốn làm Lệnh bà xấu ho, – Mazarin trở lại một giọng bình tĩnh hơn nhưng đồng thời với thái độ cương quyết lạ lùng, nói tiếp. – Tôi muốn người ta kính trọng hoàng hậu và kính trọng tể tướng của bà, bởi vì trước mặt mọi người tôi chỉ là như vậy. Chính Lệnh bà biết rằng, không phải như nhiều người nói tôi không phải là một thằng hề Ý tới; Lệnh bà phải làm cho mọi người hiểu.


Uốn người dưới cái giọng áp chế ấy, hoàng hậu nói:


– Vậy thì tôi phải làm gì?


– Bà phải tìm trong ký ức tên của những con người trung thành và tận tụy, mặc dầu ông De Richelieu ra sức cản trở, đã để lại những vệt máu của họ suốt dọc đường đi, để đem về dâng Lệnh bà cái đồ trang sức nào đó mà bà đa tặng ông De Buckingham.


Như bị một cái lò xo thép làm bật lên, Anne đứng lên đường bệ và phẫn nộ và nhìn giáo chủ với cái uy phong và cao ngạo đã làm cho bà đầy quyền thế trong những ngày son trẻ, bà nói:


– Ông lăng mạ tôi đó hả ông?


– Cuối cùng tôi muốn rằng, – Mazarin nói nốt cái ý nghĩ bị cử chỉ của hoàng hậu cắt ngang, – tôi muốn rằng ngày nay bà hãy làm cho chồng bà cái mà ngày xưa bà đã làm cho người yêu của bà.


– Lại cái đieu vu cáo ấy nữa? – Hoàng hậu kêu lên – Thế mà tôi cứ tưởng nó đã chết và bị bóp nghẹt, bởi vì ông đã xá miễn cho tôi đến tận bây giờ; nhưng lúc này ông lại lên tiếng. Càng hay! Bởi vì lần này sẽ là chuyện giữa chung tôi, và tất cả sẽ kết thúc, ông nghe rõ chứ?


Kinh ngạc trước sự phục hồi quyền lực này, Mazarin nói:


– Nhưng thưa Lệnh bà, tôi có đòi hỏi Lệnh bà thổ lộ với tôi tất cả đâu.


– Còn tôi, tôi muốn nói hết với ông! – Anne d’Autriche đáp lại. – Hãy nghe đây! Tôi muốn nói với ông rằng quả thật ở thời kỳ đó, có bốn trái tim tận tụy, bốn linh hồn trung thực, bốn thanh kiếm trung thành, đã cứu hơn cả cuộc đời tôi, thưa ông, đã cứu danh dự cho tôi!


– A! Bà thú nhận, – Mazarin nói.


– Thưa ông, phải chăng chỉ có những kẻ có tội thì danh dự của họ mới bị tổn hại, còn người ta không thể làm mất danh dự của một người nào đó, nhất là một người phụ nữ, bằng những lời thị phi dè bỉu sao? Đúng, những lời thị phi dè bỉu nhằm vào tôi và tôi sắp bị ô danh, nhưng dẫu sao tôi xin thề, tôi không phải là kẻ có tội. Tôi xin thề...


Hoàng hậu tìm kiếm một vật linh thiêng để thề, bà mở cửa tủ nằm khuất sau một tấm thảm, lấy ra một tráp nhỏ bằng gỗ cây hồng khảm bạc, và đặt lên bàn thờ, rồi nói:


– Trên những thánh tích thiêng liêng này, tôi xin thề rằng tôi có yêu ông De Buckingham, nhưng ông Buckingham không phải là tình nhân của tôi!


– Nhưng đó là những thánh tích gì mà bà dùng để thề bồi, thưa bà? – Mazarin mỉm cười nói, – vì tôi xin nói trước với bà, với tư cách người La Mã, tôi thuộc loại người không tín ngưỡng, toàn thánh tích là thánh tích.


Hoàng hậu tháo một chìa khóa bằng vàng ở cổ và đưa cho giáo chủ. Bà bảo:


– Ông hãy mở ra và tự ông nhìn xem.


Mazarin ngạc nhiên cầm lấy chìa khóa và mở tráp, trong đó ông chỉ nhìn thấy một con dao bị gỉ ăn mòn và hai bức thư mà một bức có vết máu.


– Thế này là thế nào? – Mazarin hỏi.


– Thế này là thế nào ư, ông? – Anne d’Autriche nói với cử chỉ nữ hoàng của bà và giơ một cánh tay hãy còn tuyệt mỹ, tuy bao năm tháng đã trôi qua, đặt lên cái tráp để mở, – tôi sẽ nói ông rõ. Hai bức thư ấy là hai bức thư duy nhất mà tôi đã viết cho Buckingham. Con dao ấy là con dao mà Felton đã đâm ông ấy. Ông hãy đọc mấy bức thư đó và se thấy tôi có nói dối hay không?


Mặc dầu được phép như vậy, vì một tình cảm tự nhiên, đáng lẽ đọc thư, Mazarin đã cầm lên con dao mà Buckingham lúc gần chết đã rút ra khỏi vết thương của mình và qua Laporte gửi đến hoàng hau, lưỡi dao đã mòn hết vì máu biến thành gỉ; rồi sau một lát xem xét, trong khi đó khuôn mặt hoàng hậu biến sắc trắng bệch ra như tấm vải phủ bàn thờ mà bà tựa mình lên, ông đặt lại con dao vào trong tráp và bất giác rùng mình. Ông nói:


– Được rồi bà ạ, tôi tin lời thề của bà.


– Không, không – Hoàng hậu cau mày nói, – đọc đi, tôi muốn thế, tôi ra lệnh thế, như tôi đã nhất quyết tất cả sẽ kết thúc lần này, và chúng ta sẽ không trở lại vấn đề này nữa. – Rồi với một nụ cười khủng khiếp bà nói tiếp, – Ông cho rằng rồi đây, trước mỗi lời buộc tội của ông, tôi lại phải sẵn sàng mở tráp này ra hay sao?


Bị khuất phục bởi khí phách ấy, Mazarin tuân theo như một cái máy và đọc hai bức thư. Một bức là hoàng hậu xin lại ông Buckingham chuỗi hạt kim cương, bức này do D’Artagnan mang đi và đưa đến kịp thời. Bức kia do Laporte mang đến cho quận công trong đó hoàng hậu báo trước là ông sắp bị ám hại, nhưng thư đến quá muộn.


– Được rồi, thưa bà, – Mazarin nói, – chẳng có gì phải trả lời điều đó.


– Có chứ, thưa ông, – hoàng hậu nói và đậy tráp lại rồi đặt bàn tay lên nắp tráp. – Có chứ, có một điều gì đấy phải trả lời: ấy là tôi vẫn luôn luôn bội bạc với những người đã cứu tôi, tôi ấy, và đã làm tất cả những gì họ có thể làm để cứu ông ta: ấy là tôi chưa tặng gì cho cái ông D’Artagnan trung hậu ấy mà ong nói đến ban nãy, ngoài bàn tay tôi đưa ra để ông ta hôn, và chiếc nhẫn kim cương này.


Hoàng hậu chìa bàn tay xinh đẹp về phía giáo chủ và chỉ cho ông ta xem một viên đá tuyệt diệu lóng lánh nơi ngón tay bà. Bà nói tiếp:


– Hình như ông ta đã bán nó đi trong một lúc túng thiếu; ông ta đã bán đi để cứu tôi lần thứ hai, vì để cử một mật sứ đến ông quận công và để bảo với ông rằng ông sắp bị ám sát.


– D’Artagnan có biết chứ?


– Ông ta biet tất cả. Làm thế nào mà biết được? Tôi không rõ, nhưng cuối cùng ông ta đã bán chiếc nhẫn kim cương đó cho ông Des Essarts, tôi thấy ông Essarts đeo ở ngón tay và tôi đã chuộc lại, nhưng chiếc nhẫn kim cương này là của D’Artagnan ông ạ. Tôi nhờ ông đưa lại cho ông ta, và vì ông có diễm phúc có bên cạnh mình một con người như vậy, ông cứ sử dụng ông ta.


– Cảm ơn bà, – Mazarin nói – Tôi sẽ tận dụng lời khuyên.


Như rã rời bởi nỗi xúc động, hoàng hậu nói:


– Bây giờ ông có chuyện gì khác cần hỏi tôi không?


– Thưa bà, không, – giáo chủ trả lời với giọng mơn trớn nhất của mình, – chỉ cần bà tha thứ cho những điều nghi kỵ bất công của tôi, nhưng vì tôi yêu bà đến nhường nào, nên cũng chẳng lấy làm lạ nếu tôi ghen, dù ghen cả với quá khứ.


Một nụ cười khó hiểu lướt trên môi hoàng hậu. Bà nói:


– Vậy thưa ông, nếu không có điều gì cần hỏi, xin ông để tôi yên, chắc ông hiểu rằng sau một cuộc xung đột như vậy, tôi cần ở một mình.


Mazarin nghiêng mình nói:


– Tôi xin cáo lui, thưa bà; bà có cho phép tôi lại đến không?


– Có, nhưng ngày mai. Tất cả quãng thời gian ấy để tôi hồi phục, không phải là quá nhiều.


Giáo chủ cầm tay hoàng hậu, hôn một cách phong nhã, rồi rút lui.


Ông ta vừa ra khỏi, hoàng hậu đi sang phòng con trai và hỏi Laporte xem vua đi nằm chưa. Laporte lấy tay trỏ cậu bé đang ngủ.


Anne d’Autriche trèo lên các bậc giường, ghé môi sát vầng trán cau lại của con trai và dịu dàng đặt lên đó một cái hôn; rồi bà đi lặng lẽ như đã đến, tự bằng lòng với việc bảo người hầu phòng:


– Laporte thân mến của tôi, hãy cố gắng lam cho vua vui vẻ hơn với ông giáo chủ, tôi và vua chịu ơn ông ấy nhiều lắm.


(còn tiếp)


Nguồn: Hai mươi năm sau. Tiểu thuyết của A. Dumas. Anh Vũ dịch. NXB Văn học in lần thứ ba, 2009 (sắp phát hành).


 







[1]     Chỉ Condé.




[2]     Kiên nhẫn (tiếng Ý).



Mục lục:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50.
51.
52.
53.
54.
55.
56.
57.
58.
59.
60.
61.
62.
63.
64.
65.
66.
67.
68.
69.
70.
71.
72.
73.
74.
75.
76.
77.
78.
79.
80.
81.
82.
Các tác phẩm đã đăng:Trở lại - Đầu trang
Hiểm họa sắc vàng - Vlastimil Podracký 02.10.2019
Nhân mạng cuối cùng và đồng loại - Vlastimil Podracký 02.10.2019
Sodoma & Gomora - Vlastimil Podracký 02.10.2019
Trả giá - Triệu Xuân 26.09.2019
Thế giới những ngày qua - Stefan Zweig 26.09.2019
Hai mươi năm sau - A. Dumas 26.09.2019
Đêm thánh nhân - Nguyễn Đình Chính 11.09.2019
Jude - Kẻ vô danh - Thomas Hardy 10.09.2019
Ông cố vấn - Hữu Mai 10.09.2019
Tiêu sơn tráng sĩ - Khái Hưng 05.09.2019
xem thêm »