tiểu thuyết
truyện ngắn
thơ
lý luận phê bình văn học
những bài báo
điện ảnh, âm nhạc và hội họa
truyện dân gian VN và TG
Tư liệu sáng tác
tìm kiếm
BẠN ĐỒNG HÀNH

Công ty TNHH TM DV Green Leaf Việt Nam

Green Leaf VN - với hơn 400 xe du lịch từ 4 chỗ đến 50 chỗ, đời mới - là Công ty Dịch vụ vận chuyển hành khách hàng đầu Việt Nam! Luôn phục vụ khách hàng với phong thái và ý chí của người tài xế chuyên nghiệp. Chỉ tuyển dụng đầu vào tài xế có khả năng giao tiếp tiếng Anh đàm thoại. Tác phong, đồng phục chỉnh chu trong suốt thời gian phục vụ khách hàng. Các tài xế phải vượt qua chương trình đào tạo nghiêm ngặt về cách thức phục vụ khách hàng

 *Nhân viên chăm sóc khách hàng người Nhật luôn tạo sự yên tâm và tin tưởng cho khách hàng...

Khách thăm: 27193635
Thơ
13.05.2019
Đỗ Phủ
Mừng tới chỗ Vua


自京竄至鳳翔喜達行在所 (三首選二)


其一


西億岐陽信


無人遂卻回


眼穿當落日


心死著寒灰


茂樹行相引


連山望忽開


所親驚老瘦


辛苦賊中來


Phiên âm


TỰ KINH THOÁN CHÍ PHƯỢNG TƯỜNG HỈ ĐẠT HÀNH TẠI SỞ (tam thủ tuyển nhị)


Kỳ nhất


Tây ức Kỳ Dương tín


Vô nhân toại khước hồi


Nhãn xuyên đương lạc nhật


Tâm tử trước hàn khôi


Mậu thụ hành tương dẫn


Liên sơn vọng hốt khai


Sở thân kinh lão sấu


Tân khổ tặc trung lai.


Dịch nghĩa


Phía TỪ KINH CHẠY ĐẾN PHƯỢNG TƯỜNG MỪNG TỚI ĐƯỢC CHỖ VUA(9)


(ba bài chọn hai)


Bài 1


Tây nhớ mong tin tức Kỳ Dương


Không người truyền báo đành trở gót


Mắt rõi theo hướng mặt trời đang lặn


Lòng lặng chết như tro lạnh


Hàng cây rậm rạp dẫn đường đi


Núi liên miên bỗng nhiên mở lối


Người thân thuộc kinh ngạc kêu lão sao gầy guộc


(Thương lão) đã khốn khổ từ chốn giặc thoát ra.


9. Tháng 2 năm Chí Đức thứ 2 (757), Túc Tông từ Bành Nguyên dời đến Phượng Tường. Vào tháng 4 Đỗ Phủ đã mạo hiểm tính mạng từ cửa Kim Quang Trường An chạy trốn, theo đường nhỏ chạy đến Phượng Tường. Tác giả chú rằng: “Tự kinh thoán Phượng Tường” (Từ kinh đô chạy đến Phượng Tường). Chùm thơ này làm sau khi đến được Phượng Tường.


Dịch thơ


Tin tức Kỳ Dương ngóng,


Người về nào thấy ai.


Tro tàn, lòng đã chết,


Bóng xế, mắt không rời.


Theo khói cày lần bước,


Chợt đồi núi mở đôi.


Bạn kinh mình hốc hác:


Vùng giặc thoát đây rồi!


Bảo Định Giang dịch


 


其二


愁思胡笳夕


淒涼漢苑春


生還今日事


間道暫時人


司隸章初睹


南陽氣已新


喜心翻倒極


鳴咽淚沾巾


Phiên âm


Kỳ nhị


Sầu tư Hồ già tịch


Thê lương Hán uyển xuân


Sinh hoàn kim nhật sự


Gian đạo tạm thời nhân.


Tư Lệ chương sơ đổ


Nam Dương khí dĩ tân


Hỉ tâm phiên đảo cực


Minh yên lệ triêm cân.


Dịch nghĩa


Não lòng nhớ tới những buổi tối nghe tiếng kèn Hồ(10)


Cảnh xuân thê lương ở vườn Hán Khúc Giang(11)


Được sống trở về là chuyện bây giờ


Còn trên đường đi chỉ là người sống tạm


(chẳng biết chết lúc nào)


Điển chương Tư Lệ mới được thấy đây(12)


Khí Nam Dương đã đổi thay rồi(13)


Lòng đang vui lại đảo hẳn lại


Nghẹn ngào lệ ướt đẫm khăn.


10. Nhớ tới khi còn ở Trường An.


11. Nguyên văn dùng Hán uyển tức vườn Hán, trỏ vườn cây ở cạnh sông Khúc Giang nơi kinh đô. Ở đây chỉ Cấm uyển ở Trường An, triều Đường.


12. Tư Lệ chương: điển chương thời Hán Quang Vũ. Hán Quang Vũ tức Lưu Tú, làm Tư Lệ hiệu úy, đã khôi phục vương triều Hán từ triều Vương Mãng. Ở đây dùng ví với Túc Tông dẹp nghịch tặc dựng lại triều Đường.


13. Khí Nam Dương: khí lành Nam Dương. Hán Quang Vũ người Nam Dương, dùng ví với Đường Túc Tông. Khí Nam Dương: khí tượng Trung Hưng. Quang Vũ Đế Lưu Tú, khởi binh ở Thung Lăng (nay là Tảo Dương, Hồ Bắc). Thuật sĩ Tô Bá A nhận lệnh của Vương Mãng đến Nam Dương, nhìn về Thung Lăng nói: “Khí lành thay! Dồi dào tốt đẹp thay!”.


Dịch thơ


Não lòng kèn Hồ tối,


Thê lương Trường An xuân.


Sống về, mừng biết vậy;


Đường trường, náu tấm thân.


Điển chương mừng thấy lại,


Nam Dương rực khí thần.


Đang vui, sầu trở lại.


Nghẹn ngào lệ đẫm khăn.


Mai Quốc Liên dịch


bản để in
Các tác phẩm đã đăng:Trở lại - Đầu trang
Chiều trên phá Tam Giang - Tô Thùy Yên 23.05.2019
Giã biệt - Tô Thùy Yên 23.05.2019
Qua sông - Tô Thùy Yên 23.05.2019
Anh hùng tận - Tô Thùy Yên 23.05.2019
Tàu đêm - Tô Thùy Yên 23.05.2019
Hề, ta trở lại gian nhà cỏ - Tô Thùy Yên 23.05.2019
Góa phụ - Tô Thùy Yên 23.05.2019
Vườn hạ - Tô Thùy Yên 23.05.2019
Người ở lại - Tô Thùy Yên 23.05.2019
Những thành phố mà ta không ghé lại (trích) - Tô Thùy Yên 23.05.2019
xem thêm »