tiểu thuyết
truyện ngắn
thơ
lý luận phê bình văn học
những bài báo
điện ảnh, âm nhạc và hội họa
truyện dân gian VN và TG
Tư liệu sáng tác
tìm kiếm
BẠN ĐỒNG HÀNH
Khách thăm: 18520415
Những bài báo
02.08.2012
Tư liệu
Tiếc cho tập thơ đầu của Trần Vàng Sao

Bài thơ của một người yêu nước mình và nhiều bài thơ khác của Trần Vàng Sao, nên khi hay tin tác giả này xuất bản trường ca Gọi tìm xác đồng đội (NXB. Hội Nhà văn, 07-2012), tôi háo hức đi tìm.


 









 


Sinh năm 1941, mãi đến năm 2012 mới xuất bản một cuốn sách đầu tiên, không biết Trần Vàng Sao có đặt nhiều kỳ vọng cho đứa con tinh thần đầu đời ấy của mình? Hay đã trải qua nhiều sóng gió cuộc đời, việc xuất bản một cuốn sách với ông cũng không là điều quan trọng nữa, có thì tốt, không có cũng chả sao. Hay với Trần Vàng Sao, quan trọng là được viết chứ chẳng nhất thiết phải được đăng, được in?


Nhưng với người đọc, việc được cầm trên tay một cuốn sách của một tác giả mình yêu thích là một cảm giác khó diễn tả thành lời. Bởi ấy là sự tích tụ cộng dồn những đợi chờ sau khi thỉnh thoảng được đọc rải rác những bài thơ đây đó của tác giả.


Ấy thế mà, tiếc làm sao khi trong tập thơ mỏng chưa đầy 30 trang, khổ 21x29,7cm ấy lại có ba, bốn lỗi in, trong đó có một lỗi ở mức không chấp nhận được.


Đó là lỗi chữ phố ở câu thơ Nghe đâu chôn chung một phố với ba bốn người ở vùng núi Nam sông Hương (trang 13, ảnh). Nhờ đọc cả bản thảo viết tay của tác giả in kèm trong sách mới phát hiện chữ phố hóa ra là chữ hố. Mẫu tự p của sự cẩu thả ấy đã dìm câu thơ xuống. Chôn chung một phố có gì ghê gớm, nhưng chôn chung một hố đủ biết khủng khiếp cỡ nào.


Và cả một số lỗi tương tự như Nhưng (chữ trong bản thảo là những) thằng ngồi trong xe như tượng mắt ngó xa (trang 7). Không còn đất trời gì nữ (trong bản thảo là nữa, trang 11). Muôn năm năm (trong bản thảo là muôn muôn năm, trang 25).


Làm thơ, nhà thơ cân nhắc từng từ, từng chữ, nhiều khi khó nhất ở chỗ tìm được chữ như ý. Thế mà, vô tình, sự cẩu thả của người làm sách đã biến những chữ, những từ ấy thành ra những hạt sạn. Nào chỉ trong tập thơ này, nhiều tập sách khác cũng nhan nhản lỗi...


Đọc, gặp những lỗi như thế mà thương những tác giả đã dày công rút ruột nhả tơ. Giá người làm sách cẩn thận hơn, chu đáo hơn khi ra tay đỡ đẻ.


Tam Hữu


tuoitre.vn

bản để in
Các tác phẩm đã đăng:Trở lại - Đầu trang
Hoa sứ mà người ta dịch là hoa bằng sứ - Tư liệu 29.03.2017
Nam Hà, một thời chiến trường sống và viết - Ngô Vĩnh Bình 29.03.2017
Đình Đông Cốc, Bắc Ninh: Bán cây sưa 200 tuổi giá 24,5 tỉ đồng - Nhiều tác giả 28.03.2017
Huyền thoại tắm tiên Tây Bắc - Trần Vân Hạc 22.03.2017
Thi hoa hậu trong động Thiên Đường? - Nhiều tác giả 22.03.2017
Nhà văn Nguyễn Thị Thụy Vũ sau gần 50 năm ẩn dật - Lam Điền 20.03.2017
Người già chật vật kiếm sống và thách thức với kinh tế Việt Nam - Tư liệu 19.03.2017
Cần chính sách đãi ngộ xứng đáng - Nguyễn Mộng Giao 19.03.2017
Ghét người giầu, tiêu diệt người giầu như Pol Pot hay là khuyến khích họ, không làm hư hỏng họ?! - Nhiều tác giả 19.03.2017
Thu phí vỉa hè, Việt Nam có nên học người Pháp? - Tư liệu 16.03.2017
xem thêm »