tiểu thuyết
truyện ngắn
thơ
lý luận phê bình văn học
những bài báo
điện ảnh, âm nhạc và hội họa
truyện dân gian VN và TG
Tư liệu sáng tác
tìm kiếm
BẠN ĐỒNG HÀNH
Khách thăm: 22294206
Những bài báo
30.10.2010
Tư liệu
Sự thực về nhà văn Jane Austen

Kathryn Sutherland, giáo sư tại khoa Ngôn ngữ và Văn học Anh, Đại học Oxford đã nghiên cứu hơn 1.100 trang bản thảo viết tay của Jane Austen và tìm thấy... vô số lỗi về chính tả, ngữ pháp, câu cú... Nghiên cứu này làm đảo ngược những đánh giá trước đây rằng nữ văn sĩ người Anh là một trong những cây bút cẩn thận và chính xác hàng đầu. Anh trai của Jane là Henry đã từng có một câu phát biểu nổi tiếng vào năm 1818, cũng chính là năm Jane Austen mất: “Dưới ngòi bút của cô ấy, mọi thứ đều đạt đến sự hoàn thiện”.


“Tôi nghĩ, chúng ta đã đánh giá Jane Austen quá cao khi cho rằng bà sở hữu và sử dụng một vốn tiếng Anh hoàn hảo”, Sutherland cho biết, đồng thời cũng khẳng định rằng khám phá này không làm giảm đi tình cảm của mình với nữ văn sĩ mà chỉ đơn giản là thay đổi những suy nghĩ trước đây về Austen.


“Nếu nhìn vào bảo thảo, bạn sẽ nhận ra phong cách viết thực sự của Jane Austen như thế nào... Có nhiều lỗi chính tả, cú pháp, mọi thứ đều viết một cách vội vã và dường như bà đang thử nghiệm một điều gì đó như viết ra những cuộc hội thoại thật sự chứ không phải bằng ngôn từ bóng bẩy; cũng như đặt những lời thoại xen lẫn với nhau thay vì dành cả đoạn văn cho từng lời thoại v.v…


Sutherland tin rằng, nhân vật quan trọng số một chính là William Gifford, người biên tập cho các tác phẩm sau này của Austen. Ông này có lẽ có liên quan mật thiết đến những thay đổi giữa bản thảo và phiên bản sách hoàn chỉnh.


“Kiêu hãnh và định kiến”, “Lý trí và tình cảm” và  “Mansfield Park” - 3 tiểu thuyết đầu tiên của Austen từng bị một số nhà phê bình “chê” là những ví dụ về văn phong nghèo nàn.


Theo Sutherland, phong cách viết trong ba tác phẩm trên rất giống với bộ sưu tầm bản thảo đã  được nghiên cứu. Bà cũng cho rằng đầu thế kỷ 20, học giả Robert Chapman cũng đã từng có ý định biên tập lại các tiểu thuyết đó trước khi in tái bản. “Ông ấy khá sốc (khi nhìn thấy các bản chính)... và thậm chí còn căng thẳng đến mức phải thốt lên: “Giá mà có thể huỷ được những bản thảo này bởi vì chúng ảnh hưởng xấu đến hình tượng Austen mà chúng ta vẫn đang gìn giữ”.


Dự án Sutherland chịu trách nhiệm có mục đích tổng hợp lại tất cả những bản thảo viết tay của Jane Austen kể từ khi chúng bị phân tán khắp nơi theo di chúc của người chị gái  Cassandra vào năm 1845. Những tài liệu đó đã được số hoá và sẽ được đưa lên mạng để người xem có thể truy cập miễn phí, bắt đầu từ tuần sau.


 


 Tiểu Phương (Theo MSNBC)


laodong.com.vn

bản để in
Các tác phẩm đã đăng:Trở lại - Đầu trang
Trung Quốc sắp hết tiền cho “Vành đai và Con đường”? - Tư liệu 16.04.2018
Bài rất nên đọc: Văn hóa Trung Quốc trong bối cảnh toàn cầu hóa - Vương Mông 16.04.2018
Bài rất nên đọc: Vì sao người Trung Quốc thiếu tự tin văn hóa? - Nguyễn Hải Hoành 16.04.2018
Thêm một Stt trên facebook về “Ngộ độc thơ” - Nhiều tác giả 12.04.2018
Tri ân một Anh hùng nhân một trăm năm Giải Pulitzer - Tư liệu 12.04.2018
Thơ đến từ đâu - Đặng Tiến 12.04.2018
Đôi dòng với ông Phó CT Hội Nhà văn thành phố - Đỗ Duy Ngọc 12.04.2018
Cần phải học cách tôn trọng rác rưởi dù nó là thơ rác đi chăng nữa - Trần Mạnh Hảo 11.04.2018
Hai người lính hội ngộ sau 45 năm - Tư liệu 11.04.2018
Vấn Đề Biển Đông trong chuyến thăm Việt Nam của Ngoại Trưởng Trung Quốc Vương Nghị - Tư liệu sưu tầm 10.04.2018
xem thêm »