tiểu thuyết
truyện ngắn
thơ
lý luận phê bình văn học
những bài báo
điện ảnh, âm nhạc và hội họa
truyện dân gian VN và TG
Tư liệu sáng tác
tìm kiếm
BẠN ĐỒNG HÀNH
Khách thăm: 21846989
Thơ
28.01.2018
Hoàng Hưng
Thơ Pháp cuối thế kỷ XX (4)



HEIDI KADDOUR


TRUYỀN THỐNG


Đất đấy kìa, không lơ đễnh, ngay cả


vì tiếng đập đột ngột mỏng manh của một con tim.


Nhưng cái gì vỡ tan từ câu


nội tâm


không bao giờ hoàn chỉnh, khi sượt qua một cột mốc


trong xứ sở yên bình, chiếc xe chở tội phạm


cùng những người tù đâm vào thành cầu?


Những tiếng la hét được vực sâu giữ lại, và trên các khuôn mặt


như những chiếc găng tay lộn trái bởi một nỗi hãi hùng


khi ấy là của chung;


kẻ có thể ngự trị


trên sự im lặng sau lúc ấy, hắn nhai kẹo cao su


và tâm trạng đen tối của thế giới thuộc về hắn. Nhưng


thế không phải là ngậm miệng. Kẻ muốn thây kệ


truyền thống,


 truyền thống mò mẫm dẫn dắt tay hắn;


những từ, thoạt tiên phải


lầm lẫn đủ kiểu, chần chừ chọn lựa,


trong ánh mắt nhìn trừng trừng dòng thác,


những trò chơi


hoang dại, tiếng gọi của xoáy nước được bảo là có màu chết đuối,


kết thúc của thời gian, những thân người bị hành hạ


và bóng phản chiếu của những cây tai hùm,


khi không còn gì dám


đứng dậy, những cây kia leo lên một thời đại khác,


sự càu nhàu cùng với màu đỏ bíu lấy bãi đá sỏi.


MARC GUYON


Đây một giọt nặng hơn,


ấy là chiều đang xuống,


bầu trời vô tận đặt lên môi anh


một vị muối,


và anh không sợ hãi,


anh sung sướng được một mình,


đờ đẫn vì cô đơn,


chỉ là mùi hương


khi sắp chiều buông,


chẳng lấy trộm gì của vĩnh cửu.


Thế là anh không tiếc nuối chi


thế là hai bàn tay anh không thù hận;


đã đến giờ anh tự tìm lại mình,


đã đến giờ là đứa trẻ


trên tiếng cười của lặng im.


(Cái gì hát lên trong khúc hát)


MATHIEU BENEZET


NHÀ THƠ III


tôi muốn một đứa trẻ choán đầy nỗi bất hạnh của tôi


vậy mà hôm qua-ngoặc kép


một đám mây đã trôi qua trong khu vườn


của nơi ẩn náu


chúng ta đã có thể sống đến tận đấy tự đánh lạc hướng


trong y phục của mình và nỗi sầu - chí điểm của bạn bè


những tình yêu lừa dối


của mưa - mạt giũa


những trẻ mồ côi yên bình của khu vườn nhiều gió và của


bầu trời


tôi muốn một đứa trẻ choán đầy nỗi bất hạnh của tôi


(Nỗi cô độc của anh)


LILIANE GIRAUDON


VỀ TÌNH CẢM


Không dục vọng không phải là


Một bận tâm tầm thường


Mà bầu trời cũng không phải


Một ánh sáng êm dịu


Đúng hơn là một cái móng tay


Gãy trên cạnh


Một chiếc bàn


BÀI THƠ HỔ LỐN


Trong rừng một danh sách không có chim chóc


"Sao anh có vẻ bình tĩnh thế?"


Sự phân chia quấy rày


Một ngôi nhà dưới một chiếc bàn


Tổng thể bị nghiền nát không mắt không tim


Có sắt trong những cái miệng


Và cái bình thản bất chợt, tốt lành này


Một sự tươi mát của rơm


Chính điều ấy nàng mơ tưởng


Khi chàng nói với nàng


Một cái giùi rất mạnh


Và đâm trúng nàng chính ngay dưới vú


Giữa những chiếc xương sườn câu chuyện về điệu nhạc kia


Không nền tựa không quả đấm chuông


Mắt tự thấy mờ nhòa


Và ánh sáng, tất cả ánh sáng


Trên từng vật sống


Những bông hoa chẳng hạn hay những con mèo


Rất nhiều giữa những bông hoa có trước


Cái lưỡi gà chỉ là một vết tích


Chẳng giúp gì cho sự phát tiếng


Mộng tưởng kích thích lời sống sượng dễ cảm xúc


Tính khách quan của thế giới


Khi mọi thứ mang một cái tên đều hiện tồn


Một phụ nữ trên màn hình ăn vỏ trái cây


Hãy làm một bài thơ với cái đó, hoặc với cái này


"Ghe nóng bỏng, buồi cứng như thép"


Ngày ba lượt mi đi ngang đằng trước và nhìn


Đó là một rạp chiếu bóng mà người ta bảo là thường trực


Chẳng phải thế chăng cô lập như vậy trong một khu rừng tối đen


Như để thở cái bỗng nhiên bùng nổ


Tất cả những con sóng trong muối của chúng, tất cả,


Mi hãy xoay xở với cái ấy, trên đùi


Vỏ một trái cam, chiếc khăn quàng cổ


Như buông thả, nàng xuống tận đấy


Rất sâu dưới đáy nước, Thérèse đâu rồi Thérèse


Rất cao lên phía ánh sáng, Georges và con rồng của anh ấy


Khi Olga cưỡi họ, Ghérasim nhìn họ


Các bạn bè đã chết đi trước chúng ta


Bất biến cái lưỡi quấy rày


Một ân huệ đầy đủ nhưng không đầy đủ


Nếu tiên liệu những công trạng cái bên trong dâng lên


Trên bề mặt mỗi người một giọng kim


Cú nhảy hụt chỉ một cái đá thôi là đủ


Trắc bách diệp, huệ dạ hương và dành dành


Tấm ngăn cách những đồ pha lê trắng và đường cống


Đường ăn bán như vậy đó


Thứ thực phẩm tốt cho những con tim ốm đau


Cái nhìn làm người ta hóa đá, chàng gặp lại


Sinh thực khí chật hẹp của con nai cái


Ăn ta đi, nhai ta đi, nuốt ta đi


Bài thơ nói với con bò cái


Tôi đáp lời và sữa chảy


Đó là một dòng suối trắng tinh


Nhưng chẳng ai uống hết.


JEAN FRÉMON


THỜI CỦA ĐỒ VẬT


Hắn tuyên bố khinh miệt thế giới và bắt đầu bằng khinh miệt bản thân như thể


phần thế giới ngay trước mắt hắn, và do thế là phần đáng khinh rẻ hơn tất cả.


Sự dửng dưng chỉ là một hình thức của thất bại, giống như sự thờ ơ là một nỗi


lo âu được cắm cọc tiêu thích hợp.


Hắn có khinh miệt luôn chăng chiều hướng ưa các châm ngôn, các câu khép kín


trong sự tối nghĩa của chính chúng, bài tập hàng ngày của lúng túng, vị của hồ


nghi; hồ nghi không như phương pháp, cũng không như nguyên lý, cũng không


như lý thuyết, cũng không như luân lý, mà như sự tham ăn, hồ nghi như tội lỗi?


Một cuộc lang thang có tính quyết định, tương lai ở mũi giày, giao điểm những


con đường, kỵ sĩ đơn độc, ngày lặn, ngày vừa nhú, gương mặt chìm đắm, những


hình ảnh, những tĩnh vật, những phong cảnh đã đi qua, những màn kịch đồng


quê, những mẩu chuyện tản mác, cách thêu một tấm khăn liệm, vài nghịch âm


chọn lọc, những tảng băng mà dòng sông đang tan băng cuốn đi, chồm lên nhau,


kề bên nhau, phủ lên nhau, ken két, răng rắc, sột soạt, sượt qua, va chạm bắt


buộc, nhưng không hề có chuyển động tổng thể, kết cuộc sắp tới, còn lại một


hai lạc thú cỏn con, một kinh ngạc kéo dài, vài hậu họa, rồi một ẩn ý của lịch


sử, một khúc quanh phụ; không bao giờ biết được, nàng nói bất cứ lúc nào như


để báo trước một lời từ chối sớm hay một phán quyết cuối cùng, hãy tích cực,


hãy chọn sự ngây dại.


Hay là chuyển phe, hắn nói với những phản ánh và điều hắn nói chỉ là một phản


ánh, bước đi đổi hướng, lặng im lầm lạc.


PHILIPPE DENIS


LỐI MÒN


Bên ngoài. Bị giam cầm rất sớm ở bên ngoài


tôi đã lang thang


mà chẳng thể tìm ra một cái đầu


để dỗ giấc ngủ mình ở đó.


Lối đi như cánh tay duỗi dài


đến tận vùng biên


để giữ ngoài tầm với


chút hy vọng bỏ đi:


chỉ là một bước chân


hướng lên cao hay xuống thấp,


chẳng màng cặp bờ bên kia.


(Những bài thơ gần đây (Thơ 90)


FRANCK - ANDRÉ JAMME


Một người đàn ông, một người đàn bà đi qua. Và bây giờ họ dừng lại, nhìn


nhau, cùng ngẩng đầu rồi cùng giơ ngón tay để chỉ cái việc hiển nhiên: con


chim trong cây vừa cắp một lá thư. Họ ở lại đó lâu, mắt ngơ nghếch trời, tay


chìa nửa chừng, miệng tái nhợt. Không gì còn dám động đậy. Có chăng người ta


chỉ hơi phát hiện một sợi chỉ đỏ nhỏ xíu đánh đai lưng - đi đi lại lại. Tất cả bên


trong bốc cháy.


(Bài đọc thuộc lòng của lãng quên)


JEAN -PIERRE LEMAIRE


Đã lâu rồi anh rình quanh thế giới


như bình minh nhút nhát như hoàng hôn


chưa thể dứt mà đi


Anh lang thang đồi nọ đồi kia


trước những tường thành đô thị thánh


và đất đai lột xác, đổi màu


trong khi tựa mãi gốc cây không tuổi


anh tự hỏi mình mang dáng vẻ nào đây


để qua cổng vào thành phố


Không mật khẩu vào quảng trường


cũng chẳng có phục trang hay tầm vóc, bởi từ xưa anh đã muốn


thành vĩnh cửu mà không cần đi qua thời gian.


ANNE PORTUGAL


sẽ chẳng bao giờ ngời ta về đúng giờ từ một cuộc dạo chơi như thế


người này giúp đỡ người kia


nghe nhau diễn thử


sẽ trả phí cầu đường


bài thuyết trình


vì trên vĩ tuyến này bao giờ cũng ban ngày


thực ra họ phải hoãn


trọng lượng lại lấy việc đi đi lại lại làm phương cách


rũ bỏ nó


điều ấy không chút nào chứng tỏ người ta theo phương cách ấy


đến nỗi đã xảy ra chuyện gì đó


đến nỗi khó mà duy trì


cuộc chuyện trò


trên những ngọn núi


họ những người gặp nhau trên cao


họ ngăn cản việc ấy


Tổng cộng: một trăm bốn hai cây số


JEAN-LOUIS GIOVANNONI


Tôi càng đi


các phong cảnh càng thu vào trong chúng


Làm sao có thể có sự sống trong những xứ sở kia?


Tôi những muốn cây


đá


giữ mình sâu trong lòng


Đã bao lần tôi muốn mình vắng mặt


để không còn là thân xác này


gương mặt này.


Mọi vật sinh ra và lập tức đóng lại


FRANÇOIS DE CORNIÈRE


QUÁ NHIỀU ĐỂ SỐNG


mưa để bắt đầu


trên một mảnh vườn đông


và cũng trên trang giấy


một cuốn sổ tay mới


phải đặt giữa ngôn từ


cả thế giới bên ngoài


khi rùng mình cảm nhận


niềm xúc động trước tất cả


những gì mình trông thấy


- một ống nước tưới


cuộn lỏng gần bậc thềm


và một chậu nước tràn -


những sắc xám khắp nơi màu xám


và rồi câu thơ này


Những khuôn mặt vơi


qua kỷ niệm mình có


trong bài thơ Lucien Becker


mà ta ngắt nhịp lại theo hơi thở


để nói vào lúc này


khi tất cả dường như xa ngái


rằng có quá nhiều để sống


ngay khi như thể chẳng có gì


GENEVIÈVE HUTTIN


Vì PARIS đáng đổi một thánh lễ


ngay hôm nay nàng phải


theo anh, bởi tiếng động khẽ khàng cánh cửa


mách nàng rằng một người đàn bà khác


bước vào để đóng màn kịch ấy


- màn kịch hòa giải lớn,


sau cùng - May mắn sao chàng không nhận thấy


gì, xúc động vì nghi lễ mình


theo đuổi trong biểu hiện thật trang nghiêm


lo lắng, gần như ấu thơ, càng tốt


nàng tự nhủ, nhưng tim nàng đập


nếu chàng không trở về? Ra đi


đột ngột dự lễ ban thánh thể, giữa những người đầu tiên


chàng đã khởi hành nhanh đến mức


như thể rời khỏi xác, và nếu kẻ kia


sắp kéo chàng, giành lại chàng


sau một cây cột? Phải quyết định,


nàng đã quyết định bước sau lưng chàng,


như đi trên than hồng, như lao xuống


nước


để dập lửa trên mình, và nàng dự lễ ban thánh thể


bây giờ, nhưng nàng thả hồn vào ân sủng


của Thượng đế, trong sự bấp bênh tuyệt đối, khoảng chân không


trong đó mẩu bánh tẩm nước cam


có một vị kỷ niệm, vị tình yêu


vị hiện diện ngay giữa sự biến đi.


(Paris, kinh cầu nguyện trong quán cà phê)


ALAIN SUED


MỞ, ĐẬY, KHÁM PHÁ


Nguyên thủy,


độc nhất,


 thuần khiết,


 ánh mắt đầu tiên


của con người nhìn vào đêm thế giới


lo âu hay tin cậy?


Tiếng kêu đầu tiên hưóng về người khác


thù hằn hay cầu khẩn?


Sự khám phá bứt ta


khỏi chốn không thể tới kia


mà ta gọi là Quá khứ.


Sự khám phá ràng buộc ta


vào những mạng lưới bất tận của Thực tại.


Mỗi sáng ta mở


quyển sách trang đầu.


Ta giải mã ẩn ngữ


ẩn ngữ khép lại trên những câu hỏi của ta.


Ta che đậy bằng ngôn từ


khoảnh khắc vĩnh hằng của khám phá.


Nguyên thủy,


độc nhất,


 thuần khiết,


ánh mắt đầu tiên


khám phá lại một xứ sở chôn vùi


một xứ sở hẻo lánh, một chốn bên trong


mà ta gọi là hiện hữu.


Chúng ta sẽ không bao giờ có nơi có chốn


Chúng ta là những chứng nhân của nguồn cội


Những âm tiết của ánh sáng


trên bảng đen


vũ trụ!


(Hiện hữu trong đêm thế giới)


JEAN-PIERRE MAULPOIX


Chuyện cũng có thể xảy ra trong một căn phòng, ở nhà quê, sau những trận mưa


xám mùa đông, khi mặt trời đã đánh thức cây cối. Một ông già mệt mỏi sống


những ngày tàn trong ngôi nhà chôn nhau cắt rốn


Ông không còn đứng dậy: đời ông kết thúc giữa chiếc giường mạ kền và chiếc


ghế bành mà người ta lăn đến bên cửa sổ


Ông ngắm đồng quê như ngắm biển. Bất động, mắt đăm đăm, người ta ngỡ ông


trẫm mình trong phong cảnh, hay bám vào đấy để kìm cái chết. Người ta không


hề biết ông nghĩ gì. Ông nhìn qua cửa sổ. Ông không biết làm gì khác. Đời ông


tự nó ra đi một mình.


(Những chân dung của một con thiêu thân)


JEAN-PIERRE CHAMBON


anh vượt qua


phía trên vực tối


cây cầu gỗ nhỏ


nước uể oải


côn trùng sượt qua


 kẻ mang tiên thiên những ý nghĩ đắng cay


bóng liễu giống như


mớ tóc quỷ


ròng ròng bụi vàng


tựa lan can gầy


nghiêng vào đêm nay


ánh lấp lánh này


anh dự cảm sự trôi giạt vĩnh cửu


của những vật thể những mảnh vụn


và tận trong hòn đá mà anh nhổ lên


 từ sự nhai lại của nó


anh tưởng mình nghe thức dậy


tiếng huyên náo xa xăm


tiếng ì ầm sấm vùi


anh muốn biết


mô típ bí mật của mạn đà la


 sự lắng dịu ở trung tâm


 của cái gì không ngừng chuyển động


và lẩn đi


khi anh lại gần


OLIVIER CADIOT


tất cả những vật thể sáng mà ta thấy trên trời đều là những tinh tú mà ta chỉ


thấy ban đêm và có vẻ rất nhỏ bé tinh tú chiếu rọi ta ban ngày là tinh


tú kém sáng chiếu rọi ta ban đêm gọi là mặt trời hay mặt trăng đôi khi bị che


khuất bởi ánh sáng tóe ra từ một đám mây lúc trời giông gọi là tiếng


động theo sau tia chớp gọi là khi chớp đánh xuống đất ta bảo rằng rơi


một cái bàn vừa làm xong là một cái bàn dùng từ lâu là một cái bàn di


chuyển dễ dàng là một cái bàn khó di chuyển một cái bàn mà tất cả các


bộ phận ăn chắc vào nhau là một cái bàn mà tất cả các bộ phận động tý


lung lay là một cái bàn quét sơn mà lũ học trò khắc lên là một


cái bàn rây đầy mực là một cái bàn có mặt hoàn toàn cùng một độ cao là


một cái bàn có mặt dốc


vào đời, tức mất sự sống, tức lớn lên, tức già đi, tức rơi vào


một trạng thái tức thời giống như chết, tức di chuyển bằng động tác


chân, tức chuyển động trong nước, tức đi ngựa, tức xoài người theo


chiều ngang, tức lấy lại tư thế đứng, tức nhào hoàn toàn vào lòng nước


(Nghệ thuật thơ)


VỀ CÁC TÁC GIẢ


1. Bernard Heidsieck (sinh 1928)


2. Maurice Regnaut (sinh 1928)


3. Joseph Julien Guglielmi (sinh 1928)


4. Jacques Réda sinh năm 1929. Những phong cảnh đô thị mà ông rất thường đi


qua, trong bộ mặt thường ngày hay thậm chí cải dụng, đã được nhà thơ không


ngừng phát lộ vẻ đẹp âu lo cũng như chiều sâu chóng mặt, trong những tác


phẩm văn xuôi mơ màng cũng như những bài thơ vừa tự do vừa có sự chính xác


của người thợ mỹ nghệ. Sau những cuốn sách đầu tiên (năm 1968, 1970), ông


im lặng suốt mười mấy năm để rồi tiếp tục một cách dồi dào. J. Reda đã ghi dấu


ấn của mình trên tạp chí NFR mà ông điều khiển từ đầu những năm 90.


5. Michel Deguy sinh năm 1932. Nhanh nhẹn hơn bất cứ ai khác trong việc phối


hợp những chức năng bề ngoài có vẻ không thể tương hợp của ngôn ngữ, trong


việc chơi giỡn không ngưng nghỉ với những tham chiếu, những mâu thuẫn của


chúng ta, dường như trong thâm sâu ông chỉ giở có một văn bản duy nhất, sự


phá vỡ về hình thức chỉ đáp ứng nỗi băn khoăn nắm lấy thế giới tùy theo mọi


mức độ ý nghĩa của nó. Không phải ngẫu nhiên mà tác giả của nhiều bài thơ tra


vấn tính phức tạp của chính chúng, lại chủ trì Trường cao đẳng Triết học cùng


lúc điều khiển tạp chí Po&sie (Thơ).


6. Jude Stéfan sinh năm 1930. Ông kế thừa một cách tinh tế và sáng tạo một


truyền thống từ François Villon cũng như một số thi sĩ thế kỷ 16, và điều đó cho


ông một vị trí riêng biệt trong phong cảnh thơ đương đại. Những ngữ điệu hiếm


lạ, tính nhục cảm ở nơi nghệ nhân chạm trổ âm nhạc và hình ảnh này đã cho ta


một trong các ngôn ngữ thơ tinh tế nhất hiện nay.


7. Bernard Noel sinh năm 1930. Coi thân xác và ngôn ngữ là những không gian


lẫn lộn của tìm tòi, không ngừng đẩy lui mãi các giới hạn của một câu hỏi sống


còn giữa mọi câu hỏi trong lòng thơ hiện đại: con người đương đầu với căn tính


của mình. Những thương tổn, những vết sẹo, những thiếu thốn, những khước từ,


đau đớn và hưởng thụ làm thành một cơ thể trong đó cái nhìn thuần khiết sẽ dẫn


dắt mũi kim của khổ hạnh.


8. Claude-Michel Cluny sinh năm 1930. Không bằng lòng nhân gấp bội các


cuộc du hành tới góc biển chân trời, khai thác mọi nguồn văn hóa, kể cả những


nguồn thần thoại - bộ sách "Orphée" mà ông chỉ đạo cũng đi theo con đường ấy


- C.M.Cluny cũng là kẻ sải bước trên một địa dư thuần tưởng tượng, ở đó một


biến cố huê tình gặp gỡ một khuynh hướng trữ tình thật thanh lịch. Vui vẻ hồn


nhiên hay nghiêm trọng, láu lỉnh hay tuyệt vọng, có mặt vừa ở cực truyền thống


vừa ở cực phát kiến, nhà thơ vẫn cứ là hình ảnh của thơ: không nắm bắt được.


9. Bernard Delvaille sinh năm 1931. Chính trong những đêm - chính xác hơn, ở


những vùng ven đêm - của những thành phố lớn châu Âu như London trước hết,


thơ Bernard Delvaille tìm được chất liệu để biến thành hiện thực, đi theo một sự


đa dạng về tiết tấu đáp ứng một kinh nghiệm sâu sa về âm nhạc trong lĩnh vực


cổ điển cũng như blues hay jazz. Ông cũng táo bạo đưa những ca từ nhạc rock,


pop vào tuyển tập Thơ Pháp Mới, một dấu ấn trong những năm 70.


10. Jacques Garelli sinh năm 1931. Thực tế thơ mà ông, tuân theo nguyên lý


chuyển đổi cẩn trọng, cống hiến cho nó một lao động vừa có tính sáng tạo vừa


có tính lý thuyết, là một chốn đầy năng lượng để hòa tan con người và thế giới


hơn là bệ đỡ của một thông điệp nào đó hay biểu hiện chín chắn của một căn


tính. Cho nên thơ ông, được quan niệm như lui về phía sau chức năng liên lạc


thông thường của ngôn ngữ, và trông cậy nhiều hơn vào tính vật chất của ngôn


ngữ, vào tầm trực giác của nó, cũng chứa đựng cứu cánh của chính chúng theo


một cách nào đó.


11. Henri Deluy sinh năm 1931. Ông có thể một mình tóm tắt những nỗ lực và


toan tính của phương diện hiện đại - và chống lại những thứ già cỗi về thơ - mà


thơ Pháp đã trải qua trong ba mươi năm lại đây. Là giám đốc của tạp chí Action


Poétique (Hành động Thơ), ông đã tiếp nhận và đôi khi gợi ra nhiều phong trào


tranh cãi và chất vấn. Là nhà lý luận, dịch giả, ông đã là một trong những nhà


khám phá lớn nhất, và cũng là người tái khám phá ở thời đại này. Thơ ông đi


theo sự tiến triển của các nghiên cứu, khước từ, hoài nghi của ông, rút cuộc đã


đi tới chỗ tìm lại được nhiệt hứng của lúc khởi đầu, của một lối trữ tình được


kiềm chế một cách lạ thường, cô đặc, nhuốm màu hài hước. Ông là một trong


những nhân vật chủ chốt của lịch sử thơ đương đại.


12. Huguette Champroux (sinh 1931)


(còn tiếp)


Nguồn: Thơ Pháp cuối thế kỷ XX. Hoàng Hưng chọn và chuyển ngữ. NXB Hội Nhà văn, 2002. Cám ơn Dịch giả gửi www.trieuxuan.info


bản để in
Các tác phẩm đã đăng:Trở lại - Đầu trang
Thơ lượm trên Facebook: Đêm tối tìm màu - Phạm Trung Dũng 22.02.2018
Bản gốc bài thơ: Gửi em ở cuối sông Hồng - Dương Soái 17.02.2018
Hai bài thơ về trận chiến chống giặc Trung Quốc xâm lược 17-02-1979 - Nguyễn Việt Chiến 17.02.2018
Bên dòng Nho Quế - Trần Mai Hưởng 17.02.2018
Kẻ phản bội Tổ quốc - Nguyễn Quang Thiều 17.02.2018
Em tôi - Thục Chinh 17.02.2018
Chẳng thể nào quên ngày 17-02-1979 - Vương Trọng 17.02.2018
Thơ viết ngày đánh giặc Trung Quốc 1979 - Trần Nhương 17.02.2018
Hãy để nhân dân tin yêu đất nước! - Minh Đan 07.02.2018
Thơ Pháp cuối thế kỷ XX (5) - tiếp & hết - Hoàng Hưng 28.01.2018
xem thêm »