tiểu thuyết
truyện ngắn
thơ
lý luận phê bình văn học
những bài báo
điện ảnh, âm nhạc và hội họa
truyện dân gian VN và TG
Tư liệu sáng tác
tìm kiếm
BẠN ĐỒNG HÀNH
Khách thăm: 22996925
Những bài báo
11.08.2016
D. Kim Thoa
Bản thảo của văn hào Kafka thuộc sở hữu Israel



Tòa án tối cao Israel đã ra phán quyết khẳng định mọi bản thảo viết tay của đại văn hào Franz Kafka (1883 - 1924) là tài sản của Thư viện quốc gia Israel tại Jerusalem.


Theo AFP, trong phiên tòa ngày 7-8-2016, Tòa án tối cao Israel bác bỏ đơn kháng cáo của những người thừa kế từ ông Max Brod - một người bạn của nhà văn Kafka, và người thực hiện di chúc của ông Brod.


Ban đầu Kafka yêu cầu ông Brod đốt hết những bản thảo của ông sau khi chết, tuy nhiên ông Brod đã mang theo chúng trong thời gian chạy trốn sang Palestine.


Năm 1968, trước khi qua đời, ông Brod viết di chúc để lại những bản thảo này cho thư ký của ông là bà Esther Hoffe, yêu cầu bà trao tặng cho “Đại học Hebrew của Jerusalem, thư viện thành phố ở Tel Aviv hoặc một tổ chức khác tại Israel hay ở nước ngoài”.


Tuy nhiên bà Hoffe (mất năm 2007) không làm đúng ý nguyện của ông Brod. Bà giữ lại các bản thảo của Kafka và chia sẻ chúng với hai cô con gái.


Trong phiên tòa khởi kiện những người thừa kế tài sản của bà Hoffe từ năm 2009, chính quyền Israel yêu cầu họ giao nộp lại toàn bộ bản thảo của Kafka, trong đó có cả những bản thảo chưa xuất bản, vì cho rằng đó chính là ý nguyện cuối cùng của ông Brod.


Tuy nhiên các cô con gái của bà Hoffe không chịu, cho rằng các bản thảo đó (ước tính có giá trị nhiều triệu USD) đã được ông Brod di chúc lại cho mẹ họ.


Lúc còn sống, bà Hoffe đã bán bản thảo gốc cuốn The trial (Vụ án), một trong những tác phẩm được xem là xuất sắc nhất trong sự nghiệp văn chương của Kafka, với giá 2 triệu USD.


Gia đình bà Hoffe đã niêm giữ một số lượng lớn bản thảo của văn hào Kafka và trong nhiều năm qua họ cũng đã bán đi một số bản thảo cho giới sưu tập.


Trong gia tài tác phẩm khá đồ sộ của thiên tài văn chương Kafka, những tác phẩm nổi tiếng như Vụ án, Lâu đài, truyện vừa Hóa thân, Thư gửi bố... gần đây đều đã được Nhã Nam giới thiệu đến độc giả Việt Nam.


-       Nhà văn Triệu Xuân: Không phải “gần đây”, mà từ cuối những năm Chín mươi thế kỷ XX, sách của Kafka đã được GS Phùng văn Tửu dịch, in tại Việt Nam!


 


D.Kim Thoa


tuoitre.vn


bản để in
Các tác phẩm đã đăng:Trở lại - Đầu trang
Tiếng Việt thời LM de Rhodes - cách gọi ngày tháng/thời gian (phần 6) - Nguyễn Cung Thông 23.06.2018
Trung –Việt vân vi - Nguyễn Xuân Hưng 19.06.2018
Võ Văn Kiệt, người của nhiều người! - Nguyễn Thế Thanh 19.06.2018
Thế nào là một truyện ngắn hay? - Nhiều tác giả 18.06.2018
Tiếng Việt thời LM de Rhodes - vài suy nghĩ về ‘Phép Giảng Tám Ngày’ (phần 9) - Nguyễn Cung Thông 18.06.2018
Kỷ niệm 80 năm ngày mất thi sĩ Nguyễn Nhược Pháp (1938 - 2018): - Đỗ Anh Vũ 15.06.2018
Quan lại miền Bắc Việt Nam đầu thế kỷ 20 đâu chỉ có bảo thủ, trì trệ - Tư liệu 15.06.2018
Hiểu về mạng xã hội dưới góc nhìn nghiên cứu văn hóa dân gian - Lê Thị Thanh Vy 15.06.2018
Thư ngỏ gửi Chủ tịch Quốc hội Nguyễn Thị Kim Ngân - Văn Biển 15.06.2018
Câu chuyện đặc khu và hơn thế nữa - Nguyễn Quang Dy 14.06.2018
xem thêm »