tiểu thuyết
truyện ngắn
thơ
lý luận phê bình văn học
những bài báo
điện ảnh, âm nhạc và hội họa
truyện dân gian VN và TG
Tư liệu sáng tác
tìm kiếm
BẠN ĐỒNG HÀNH
Khách thăm: 18945158
Những bài báo
16.05.2014
Tư liệu
Xuất bản tác phẩm chưa qua chỉnh sửa của F Scott Fitzgerald


* Đọc tiểu sử F.Scott Fitzgerald



Từ ám chỉ tình dục đến bài xích người Do Thái, những tài liệu bị kiểm duyệt đã được lược bỏ khỏi tác phẩm của F.Scott Fitzgerald sẽ xuất hiện nguyên vẹn trong ấn phẩm mới về trọn bộ công trình của ông sau gần 80 năm im lặng.



 



 


 


Bản thảo chỉ ra hai điểm sai lầm trong tác phẩm của Fitzgerald trong phiên bản Tap at Reveille của trường Đại học Cambridge


 


Tập truyện ngắn thứ tư Taps at Reveille được Fitzgerald cho đăng trên tờ the Saturday Evening Post trong khoảng thời gian cuối những năm 20 đến đầu những năm 30 – khoảng thời gian lâm vào cảnh nợ nần và dẫn đến sự ra đi của vị tác giả vào năm 1940 khi mới 44 tuổi. Những nghiên cứu chuyên sâu gần đây đối với những tập bản thảo lộn xộn được viết tay hoàn toàn mà Fitzgerald gửi cho nhà xuất bản riêng Harold Ober đã chỉ ra sự khác biệt giữa những gì cha đẻ Gasby Vĩ Đại đã định công bố và những gì thực tế đã được đăng tải. Trong đó, những trích đoạn ám chỉ tình dục, thô tục, đụng chạm đến thành kiến chủng tộc hay say xỉn,.. hầu như đã được cắt bỏ.


 


Phiên bản mới của cuốn Taps at Reveille, tập cuối cùng trong tuyển tập tác phẩm của F Scott Fitzgerald do Đại học Cambridge biên soạn sẽ phục chế lại nguyên bản những câu chuyện của Fitzgerald cũng như bổ sung thêm những câu chuyện chưa từng được công bố khác. Sự thay đổi lớn sẽ xuất hiện trong ngay cả những kiệt tác được biết đến rộng rãi của Fitzgerald như Babylon Revisited, CUP. Ông James West giáo sư ngôn ngữ Anh kiêm tổng biên tập tờ báo của trường Đại học bang Pennsylvania cho rằng ấn bản phát hành lần này vô cùng quan trọng "bởi chúng ta muốn đọc những gì Fitzgerald đã viết, không phải những gì người biên tập của ông cho rằng ông nên viết".


 


"Trước khi bị lược bỏ, truyện có những đoạn bài trừ Do Thái, bạo lực, lạm dụng ma túy, chất kích thích và tình dục. Tuy nhiên tất cả những chi tiết đó đã biến mất trên tờ Post…Nói chung, trong tất cả các câu chuyện, các nhân vật đều dùng những từ ngữ thô tục, có chút phỉ báng, và những từ lóng mà Fitzgerald muốn họ sử dụng. Họ nói như những con người chân thực".


 


"Một trong những điều cũ rích mà các nhà Fitzgerald học vẫn nói trong nhiều thập kỷ qua đó là ông thường tránh những chủ đề nhạy cảm và ngôn từ không đúng mực đối với các tác phẩm được in trên tạp chí. Giờ thì ta đã biết kết luận đó không hoàn toàn là ý muốn của Fitzgerald" – West nhận định.


 


Tuy nhiên ông West cũng khẳng định rằng phiên bản mới của những câu chuyện lần này không có ý muốn nói Fitzgerald là một người có tư tưởng bài trừ Do Thái bởi những suy nghĩ bài trừ người Do Thái xuất hiện trong văn của Fitzgerald được nói bởi một nhân vật có tư tưởng bài trừ Do Thái trong truyện, không phải của chính tác giả.


 


Fitzgerald nhận ra rằng ông gặp khó khăn với cách thức để viết ra những câu chuyện của riêng mình và ghi lại trong cuốn sổ tay rằng: "cái giá phải trả khá lớn, cũng tương đương với Kipling, bởi có thứ gì đó không phải máu, không phải mồ hôi nước mắt, không phải một hạt cây chờ nảy mầm mà là một điều gì đó còn gần gũi hơn thế đã được gieo vào trong mọi câu chuyện. Ông thậm chí còn nói với Ober rằng: "Những câu chuyện của tôi mang tầm vóc tiểu thuyết và yêu cầu phải có những cảm xúc đặc biệt, những trải nghiệm đặc biệt".


 


Ước tính Fitzgerald đã viết tổng cộng 178 truyện ngắn và nhận được khoản thù lao 4,000 USD nhuận bút từ các tạp chí để trợ giúp gia đình. Bà Sarah Churchwell, giáo sư văn học Mỹ tại Đại học East Anglia kiêm nhà nghiên cứu tiểu sử về chả đẻ của Gatsby Vĩ Đại tỏ ra khá hào hứng với ấn bản lần này: "Đó là những câu chuyện mà chính Fitzgerald đã muốn người khác cảm nhận và đó thực sự là một điều tuyệt vời" – bà nói.


 


Bà cũng dự đoán rằng sự thay đổi sẽ đem đến một cái nhìn mới về Fitzgerald. "Chúng sẽ làm thay đổi cách mọi người suy nghĩ về Fitzgerald, đặc biệt là trong truyện ngắn của ông. Ông đã luôn được coi là một nhà văn ủy mị – ngay cả trong tiểu thuyết của ông người ta vẫn cho rằng sai lầm lớn nhất mà ông mắc phải là quá ủy mị, lãng mạn và trở thành xa rời hiện thực. Giờ thì chúng ta đã biết, đó không hẳn đã là những gì ông muốn" – Sarah nhận xét.


 


Taps at Reveille là tuyển tập truyện ngắn thứ tư và cũng là cuối cùng trong sự nghiệp của Fitzgerald. Ông cho phát hành cuốn sách cuối cùng vào năm 1935. "Đó là chiếc bóng của Tender is the Night. Đó là một trong những tập truyện đóng vai trò quan trọng trong thành công của Fitzgerald và chỉ có một hoặc hai câu chuyện trong đó đã được biết đến rộng rãi" – Churchwell nói.


 


Mộc Miên theo the Guardian


vannghequandoi.com.vn

bản để in
Các tác phẩm đã đăng:Trở lại - Đầu trang
Khi tờ báo gia đình đối đầu các ông lớn - James Warren 25.04.2017
Tranh cãi về 'tượng Đức Ông' ở đền Quán Thánh - Tư liệu 24.04.2017
Ngáo đá, lộ hàng, chảnh chó... sáng tạo hay méo mó tiếng Việt? - Vũ Viết Tuân 23.04.2017
Về thị trường sách và việc xuất bản - Hà Thủy Nguyên 18.04.2017
Cảm nhận của một bạn trẻ Ba Lan lần đầu đến Sài Gòn - Szymon Siudak 14.04.2017
Hậu 60 năm Hội Nhà văn VN: Nhật Tuấn, con sói già đơn độc - Nguyễn Văn Thọ 09.04.2017
Khiêm tốn một Nguyễn Hải Tùng, sống và viết - Nguyễn Thanh 08.04.2017
Quyển sách trên mộ ba tôi - Trịnh Bích Ngân 08.04.2017
Nhân kỷ niệm 5 năm ngày mất của nhà báo - Nghệ sỹ Nguyễn Hải Tùng (Út Nghệ) - Nhiều tác giả 07.04.2017
Nhớ ngày xuân gặp nhà văn Xuân Thiều - Nguyễn Hữu Sơn 05.04.2017
xem thêm »