tiểu thuyết
truyện ngắn
thơ
lý luận phê bình văn học
những bài báo
điện ảnh, âm nhạc và hội họa
truyện dân gian VN và TG
Tư liệu sáng tác
tìm kiếm
BẠN ĐỒNG HÀNH
Khách thăm: 22935232
Lý luận phê bình văn học
21.07.2013
Triệu Xuân
Người viết văn mà phỉ báng tiếng Việt!

Quá nhiều lỗi: Lỗi chính tả, lỗi văn phạm, không thuộc thành ngữ tục ngữ. Thế mà viết văn ư? Viết có 205 từ mà lỗi như vầy:


“Buồn thay người thẩm định văn chương


Lưu Quốc Hòa Hà Nam


Thế mới hay, quản lý văn chương và thẩm định văn chương ở sứ ta còn bao điều bất cập...Con lạc đà văn chương phải cõng địu trên lưng mình bao nhiêu đùm bọc quá sức của nó. Người cầm cương con lạc đà ấy cũng sớm nắng chiều mưa. Họ thích làm quan toà văn chương mà chính bản thân họ không hiểu chức năng Văn chương đã tồn tại vĩnh hằng qua bao thể chế chính trị...Là một cây bút truyện ngắn. Bản thân tôi đã đọc kỹ tác phẩm Vũ Thị Hạnh và đồng nhất ý kiến với Nhà Văn Dương Hướng nên bản thân không có nhận định gì thêm. Chỉ buồn cho một cách NHÌN GÀ HÓA VỊT. và buồn cho thân phận những người cầm bút chúng tôi. Cứ cái đà này, Văn chương chúng ta bao giờ cất cánh cho kịp với trào lưu văn học thời đại và VNS bao giờ mới được cởi trói theo đúng nghĩa sáng tạo. Nhìn các nước bạn quản lý văn chương mà phát thèm, họ không "giết mổ" Văn chương theo kiểu này...
Tôi xót sa khi đọc trên Wb Dương Hướng những lời bảy tỏ chân thực của mình”.


 


Nguồn: hoinhavanvietnam.vn ngày 21-7-2009.


(hết trích)


Nhặt lỗi từ đoạn văn trên:
- sứ ta (phải viết là xứ)


- Là một cây bút truyện ngắn. (Câu này cụt ngủn, nhà văn chưa biết đặt câu).


- Bản thân tôi đã đọc kỹ tác phẩm Vũ Thị Hạnh và đồng nhất ý kiến với Nhà Văn Dương Hướng nên bản thân không có nhận định gì thêm. (Người viết không biết, không hiểu từ Hán-Việt. Người viết chỉ có thể đồng cảm, chia sẻ chứ không thể đồng nhất với người khác. Một câu có tới 30 chữ, trong đó lặp lại từ bản thân hai lần).


- Chỉ buồn cho một cách NHÌN GÀ HÓA VỊT. và buồn cho… (Thành ngữ, tục ngữ của ta là Trông gà hóa cuốc. Nhà văn mà không hiểu thành ngữ, tục ngữ, dẫn sai, viết hoa vô tội vạ. Sau dấu châm câu mà không viết hoa chữ Và).


- Nhìn các nước bạn quản lý văn chương mà phát thèm, họ không "giết mổ" Văn chương theo kiểu này... (tác giả viết theo lối thậm xưng)


- Tôi xót sa. (Phải là xót xa).


- Sau dấu ... -cũng như sau tất cả các dấu :/./,/?/!-, phải cách một khoảng không (space) rồi mới được đánh ký tự tiếp theo. Tác giả chưa biết quy tắc, kỹ thuật đánh máy.


 


 


Viết lách như thế thì đúng là phỉ báng tiếng Việt. Ngày càng nhiều những người làm nghề viết lách mà phỉ báng tiếng Việt. Tiếng Việt, vẻ đẹp văn chương đang bị chính những người cầm bút tàn phá!


 


TX.


Rút từ: Triệu Xuân sống và viết. Hai tập. Sắp xuất bản.


www.trieuxuan.info


 


 


 


 


 



 

bản để in
Các tác phẩm đã đăng:Trở lại - Đầu trang
Khi anh nhìn em – Thơ của những tâm hồn lãng mạn, yêu thương mãnh liệt - Triệu Xuân 05.06.2018
“Tụng giá hoàn kinh sư” bài thơ chói ngời khí phách, khát vọng Việt - Trầm Thanh Tuấn 21.05.2018
Võ Phiến: Đọc: “Những truyện ngắn hay nhất của quê hương chúng ta” (1974 ) - Võ Phiến 17.05.2018
Một giả thiết khác về hành trình đi sứ của Nguyễn Du năm 1813 - 1814 - Nohira Munehiro 15.05.2018
Theo hành trình Nguyễn Du Bắc Hành Tạp Lục: Thơ đi sứ năm 1813 và những bài thơ được sáng tác trong thời gian đi giang hồ (1787-1790) (1) - Phạm Trọng Chánh 15.05.2018
Thi ca Việt Nam qua những miền kinh tuyến - Khuất Bình Nguyên 02.05.2018
Nhà thơ Ngô Thế Oanh: “Mưa đập mãi trên những cơn mất ngủ” - Nguyễn Việt Chiến 02.05.2018
Nhà văn, Dịch giả Phan Quang: tác phẩm, nhân cách, tấm lòng - Triệu Xuân 22.04.2018
Truyện Tỳ Bà, từ Trung Quốc vào Việt Nam - Lại Nguyên Ân 19.04.2018
Sự có mặt của Nguyễn Bính - Lại Nguyên Ân 19.04.2018
xem thêm »