tiểu thuyết
truyện ngắn
thơ
lý luận phê bình văn học
những bài báo
điện ảnh, âm nhạc và hội họa
truyện dân gian VN và TG
Tư liệu sáng tác
tìm kiếm
BẠN ĐỒNG HÀNH
Khách thăm: 20045764
Sách mới
Nhà văn Virginia Woolf (1882-1941) và tác phẩm Orlando, Nguyễn Thành Nhân dịch

“Một người phụ nữ phải có tiền và một căn phòng riêng nếu muốn viết văn; và điều đó, như bạn sẽ thấy, khiến cho vấn đề lớn lao về bản chất đích thực của phụ nữ và bản chất đích thực của văn chương vẫn còn bỏ ngỏ chưa giải quyết.”


 


Câu nói trên trích từ Chương 1 của tập tiểu luận nhan đề A Room of One’s Own  (Một căn phòng riêng) của nữ tiểu thuyết gia, tiểu luận gia, nhà phê bình văn học người Anh Virginia Woolf (1882-1941). Câu trích dẫn này vẫn thường được mọi người nhắc đến khi đề cập tới Virginia, bởi lẽ tất cả những tác phẩm và chính cuộc đời đầy sóng gió và bi kịch của bà thật sự là những nỗ lực không ngừng để đạt tới mục đích bình dị vô song đó: Tiền và một căn phòng riêng để viết – hay nói cách khác, sự độc lập về mặt vật chất (và cả tinh thần) của một phụ nữ muốn sáng tạo văn chương nghệ thuật.


 


Nhũ danh của Virginia Woolf là Adeline Virginia Stephen. Bà là con gái của nhà biên tập và phê bình Leslie Stephen và Julia Prinsep Stephen (nhũ danh Jackson), một nữ nhiếp ảnh gia nổi tiếng. Cha mẹ bà đều đã từng kết hôn và con riêng, do đó gia đình bà bao gồm con cái của ba cuộc hôn nhân. Julia có ba con riêng là George, Stella và Gerald Duckworth. Leslie có một con gái với người vợ trước, tên là Laura Makepeace Stephen. Leslie và Julia có chung bốn người con: Vanessa Stephen, Thoby Stephen, Virginia và Adrian Stephen.


 


Leslie vốn là con rể của nhà văn William Thackeray (ông là chồng góa của con gái út của Thackeray), bên cạnh đó thân hữu của cả hai vợ chồng ông đều là những nhà văn, nghệ sĩ nổi tiếng của nước Anh vào thời bấy giờ. Do vậy con cái của ông được nuôi dạy trong một môi trường chịu nhiều ảnh hưởng của giới văn học nước Anh. Bổ sung cho những ảnh hưởng này là tòa thư viện rộng mênh mông ở nhà của Stephen, nơi mà Virginia và Vanessa  được dạy các môn học như ngoại ngữ, triết học, văn chương, lịch sử, nghệ thuật và văn học Anh.


 


Theo Woolf, những hồi ức tuổi thơ mạnh mẽ nhất của bà không phải là ở London mà là ở thị trấn St. Ives thuộc hạt Cornwall, nơi gia đình bà dùng để nghỉ hè cho tới năm 1895. Ngôi nhà nghỉ hè của gia đình Stephen, Talland House, nhìn ra vịnh Porthminster, và vẫn còn cho tới ngày nay, dù đã thay đổi ít nhiều. Ký ức về những ngày nghỉ gia đình này và những ấn tượng về phong cảnh ở đó, đặc biệt là ngọn hải đăng Godvry, đã được thể hiện lại trong quyển tiểu thuyết được xem là hay nhất của Woolf vào những năm sau này, quyển To the Lighthouse ).


 


Trong thời gian nghiên cứu ở đại học đường King’s College Cambridge và King’s College London, bà quen biết với một số văn nghệ sĩ và trí thức cấp tiến như nhà kinh tế học John Maynard Keynes, thi sĩ E. M. Forster, nhà văn chuyên viết tiểu luận và tiểu sử Lytton Strachey và nhà văn, lý thuyết gia chính trị người Anh gốc Do Thái Leonard Woolf (1880-1969), người mà bà kết hôn vào năm 1912. Họ trở thành những thành viên sáng lập của Bloomsbury Group, một nhóm các bạn bè thân hữu sống và hoạt động gần khu Bloomsbury, London, thường xuyên có những buổi họp mặt thảo luận về đủ mọi đề tài. Tác phẩm của Nhóm Bloomsbury đã có một ảnh hưởng sâu rộng tới các mặt văn chương, mỹ học, phê bình và kinh tế học, cũng như đưa ra những quan điểm hiện đại về thuyết nam nữ bình quyền, chủ nghĩa hòa bình và quan hệ tính dục.


 


Năm 1917, hai vợ chồng Woolfs mua lại một xưởng in thủ công nhỏ và sáng lập ấn quán Hogarth Press, xuất bản những tác phẩm của nhóm Bloomsbury, của Katherine Mansfield cũng như bản dịch các tác phẩm của Freud. Virginia Woolf sống một cuộc đời sôi động giữa bằng hữu và gia đình, viết lách và diễn thuyết ở các trường đại học.


 


Cái chết của mẹ vào năm 1895 và của chị gái cùng mẹ khác cha Stella hai năm sau đó đã dẫn tới những cơn suy nhược thần kinh đầu tiên của Virginia Woolf. Và cái chết của cha bà vào năm 1914 đã khiến cho bà suy sụp hoàn toàn, phải vào bệnh viện để điều trị một thời gian ngắn. Các cơn suy nhược và những thời kỳ trầm cảm sau này cũng còn chịu ảnh hưởng bởi sự lạm dụng tình dục mà bà và Vanessa gánh chịu từ hai người anh cùng mẹ khác cha là George và Gerald Duckworth. Woolf  đã nhắc lại chuyện này trong các tiểu luận A sketch of the Past (Một phác họa về quá khứ) và 22 Hyde Park Gate (Nhà số 22 phố Hyde Park Gate). Trong suốt đời mình, Virginia Woolf luôn bị quấy rầy bởi những cơn trầm cảm và những chứng bệnh liên quan. Dù các cơn đau này thường gây ảnh hưởng tới hoạt động xã hội của mình, bà vẫn tiếp tục sáng tác với một vài thời kỳ gián đoạn cho tới khi qua đời do tự tử.


 


Càng về sau này, Virginia càng thường xuyên chịu đựng các cơn suy nhược thần kinh. Bà thẳng thắn tự nhận là mình “bị điên”, bảo rằng bà thường nghe thấy những tiếng nói và nhìn thấy những ảo ảnh: “Đối với tôi, bộ não của tôi là thứ thiết bị bất khả lý giải nhất – luôn luôn kêu vo ve, o o, vút lên, gầm rú, lao xuống, và rồi bị vùi chôn trong bùn. Và tại sao?...” (trích một lá thư đề ngày 28/12/1932) Sợ làm phiền đến chồng mình, bà đã tự tử một đôi lần nhưng thất bại. Trong lá thư cuối cùng gửi cho chồng, bà viết:


 


“Em cảm thấy chắc chắn rằng em sắp sửa điên trở lại. Em cảm thấy chúng ta sẽ không thể vượt qua những thời khắc kinh khủng đó thêm nữa. Và lần này em không thể hồi phục lại. Em bắt đầu nghe thấy những giọng nói, và em không thể tập trung. Vì thế em sẽ thực hiện cái điều mà dường như là điều tốt nhất để làm. Anh đã cho em niềm hạnh phúc lớn nhất có thể có. Theo bất kỳ cách thức nào anh đã là tất cả những gì mà bất kỳ một người nào có thể là. Em không nghĩ rằng có thể có hai người nào từng hạnh phúc hơn (chúng ta) cho tới khi căn bệnh khủng khiếp này đến. Em không thể chiến đấu thêm được nữa. Em biết rằng em đang phá hỏng cuộc đời anh, rằng nếu không có em anh có thể làm việc được. Và anh sẽ làm được, em biết. Anh thấy đó, thậm chí em không thể viết được lá thư này cho hợp cách. Em không thể đọc. Điều em muốn nói là em mắc nợ anh về tất cả những hạnh phúc của đời mình. Anh đã hoàn toàn nhẫn nại với em và tốt đến không thể tin nổi. Em sẽ không tiếp tục phá hỏng đời anh nữa. Em không nghĩ rằng có thể có hai người nào lại từng hạnh phúc hơn chúng ta"...

chi tiết »
Nguyễn Thành Nhân vừa ra cuốn sách thứ hai (sáng tác): Vũ điệu buồn của chữ

Gồm một số bài viết đã đăng báo hoặc trên các blogs, websites của nhà văn Nguyễn Thành Nhân. Gọi là tạp văn, nhưng rải rác trong tập sách bạn đọc sẽ tìm thấy những vần thơ, đó cũng là một điểm lạ lùng và khác biệt của tập sách này.


 


Dường như tác giả rất yêu thơ, và có lẽ đã từng viết nhiều thơ, nhưng lại không hài lòng với những đứa con tinh thần của mình. Anh thổ lộ: “Muốn viết, mê viết mà viết ngày càng không ra chữ. Muốn làm thơ ngây thơ hồn hậu như hồi mới lớn, mới biết yêu, cứ nghĩ thế nào thì tuôn ra thế ấy cũng không thể nào được nữa. Thơ chẳng còn bao dung dễ dãi với tôi. Làm thơ không tiến bộ nổi, tôi chuyển sang... viết văn xuôi. Nhưng những gì tôi viết ra chẳng mấy khi làm tôi hài lòng.” (Vũ điệu buồn của chữ). Trong một tạp văn khác (Qua những miền xuân cũ), chúng ta biết nguồn gốc của bài thơ đầu tay mà chính bản thân tác giả cũng không còn nhớ, anh viết:Tôi ra ngồi ngó những con bướm vàng bay chấp chới trên những đóa hoa vàng, và nảy ra một vài câu thơ xuân đầu tiên trong trí óc. Tôi chép lại mấy câu thơ đó và còn giữ được chúng vài năm, lý do để giờ đây còn nhớ tới sự tích ra đời của chúng, nhưng chẳng thể nào nhớ nổi mình đã viết gì. Chao ôi, tôi chỉ có tâm hồn thi sĩ, nhưng lại chẳng có thi tài. Từ bài thơ đầu tay đó tới giờ tôi làm thơ không nhiều, không liên tục nhưng cũng kha khá"...

chi tiết »
Tiểu thuyết “Trên sa mạc và trong rừng thẳm”

Nhà xuất bản Hội Nhà văn - Liên kết xuất bản cùng Nhà văn Triệu Xuân, vừa ấn hành tác phẩm: “Trên sa mạc và trong rừng thẳm”. Tác giả: Henryk Sienkievich, Nobel Văn học 1905. Trước đó, hồi tháng 8-2016, NXB Hội Nhà văn - Liên kết xuất bản cùng Nhà văn Triệu Xuân đã phát hành tiểu thuyết “Quo Vadis”. Đây là hai tác phẩm được xuất bản nhân kỷ niệm 100 năm, ngày Henryk Sienkievich- Nobel văn học 1905 - từ trần (1916-2016). Chăm sóc bản thảo, in ấn: Nhà văn Triệu Xuân. Chịu trách nhiệm xuất bản Phạm Trung Đỉnh. Chịu trách nhiệm bản thảo: Trần Quang Quý. Biên tập Nguyễn Minh Phước & Nguyễn Văn Sơn. Nếu không có gì thay đổi đột xuất thì tuần đầu tháng 11-2016, tại Hà Nội và sau ngày 16-11 tại TP Hồ Chí Minh, Hội Nhà văn Việt Nam, Đại sứ quán Ba Lan, Dịch giả-PGS TS Nguyễn Hữu Dũng, cùng NXN Hội Nhà văn tổ chức sự kiện ra mắt hai tác phẩm nói trên, kỷ niệm 100 năm, ngày Henryk Sienkievich- Nobel văn học 1905 - từ trần (1916-2016).


 


Henryk Sienkievich sinh ngày 7/5/1846 tại Wola Okszeiska vùng Podlesie, Ba Lan, trong một gia đình quý tộc cổ đã sa sút. Bước vào nghề báo từ năm 1869 bằng những tiểu luận và phê bình sân khấu, Sienkiewicz bắt đầu được chú ý đến như một cây bút có triển vọng với truyện Na marne (Phí hoài, 1872). Trong những truyện ngắn tiếp theo, như Humoreski z teki Woroszyłły (Chuyện khôi hài từ những ghi chép của Woroszyłła, 1872), Stary Sługa (Người đầy tớ già, 1875), Hania (1876) và Selim Mirza (1877), ông đã mô tả sắc nét sự tàn tạ của lối sống phong kiến gia trưởng...

chi tiết »
Phát hành tác phẩm Khám phá lịch sử Trung Hoa của Nhà văn, nghà nghiên cứu văn hóa Hà Văn Thùy

NXB Hội Nhà văn vừa phát hành tác phẩm Khám phá lịch sử Trung Hoa của Nhà văn, nghà nghiên cứu văn hóa Hà Văn Thùy. Ông sinh năm 1944 tại Đồng Tiến, Quỳnh Phụ, Thái Bình. 1967, tốt nghiệp khoa Sinh, Đại học Tổng hợp Hà Nội. Từng làm việc tại Hội Văn Nghệ Thái Bình, Hội VN Kiên Giang, Báo Văn nghệ Hội Nhà văn Việt Nam.


 


Tác giả Hà Văn Thùy đã xuất bản hơn chục tác phẩm - trong đó có 8 tác phẩm do Nhà văn Triệu Xuân trực tiếp biên tập, chăm sóc từ bản thảo đến khi in ấn, phát hành tại NXB Văn học: Thời gian gom nhặt, thơ; Trần Hà Tiên và Tao đàn Chiêu anh các, biên khảo NXB Văn học, 2005;  Nguyễn Thị Lộ, tiểu thuyết. NXB Văn học, 2006; Góp với văn đàn, phê bình. NXB Văn học, 2007; Tìm lại cội nguồn Văn hóa Việt, khảo luận. NXB Văn học, 2007. Hành trình tìm lại cội nguồn, khảo luận. NXB Văn học, 2008; Di ngôn Phật sống Lưu Công Danh, Ký, NXB Văn học, 2008. Tìm cội nguồn qua di truyền học. Khảo luận. NXB Văn học, 5-2011. Khám phá lịch sử Trung Hoa. NXB Hội Nhà văn, 2016.


 


Nhấp chuột vô đây đọc Lời giới thiệu in trong tác phẩm Khám phá lịch sử Trung Hoa. Tác giả Lời tựa là Ph.D. Nguyễn Đức Hiệp. Chuyên gia kha học khí quyển Bộ Môi trường và bảo tồn, New Soouth Wales, Australia.

chi tiết »
Cuốn tiểu luận phê bình thứ sáu của Lại Nguyên Ân: Từng đoạn đường văn

NXB Hội Nhà văn cấp Giấy phép; Tác giả tự đầu tư in ấn: Từng đoạn đường văn. Sách dày 532 trang 14x20,5cm; gồm các bài: Xuân Diệu, trong những năm 1954-1958;  Đôi dòng ghi sau tác phẩm “Đi! Đây Việt Bắc”, của Trần Dần; “Tập san Phê bình”, một ấn phẩm tư nhân ở miền Bắc hồi 1957-58; Đi tìm dấu tích tờ tuần báo “Sáng tạo” (Hà Nội, 1956); Nhân nhớ lại một bản thảo bị mất; Hội nhà văn Việt Nam: Sự thành lập và hai năm tồn tại đầu tiên (1957-58); Văn xuôi Chu Văn; Vài ý nghĩ nhân một hội thảo về Nguyễn Huy Tưởng; Nói thêm vài chi tiết về nhà thơ Quang Dũng; Duyên nợ với thơ (về Trần Mai Châu); Tưởng nhớ nhà nghiên cứu Đỗ Đức Hiểu; Nhớ Trần Quốc Vượng, một bậc đàn anh; Tưởng nhớ anh Hoàng Ngọc Hiến; Một vài kỷ niệm về Đào Thái Tôn; Mấy nét về đường văn Nguyễn Xuân Khánh; Trở lại vấn đề trung tâm – ngoại vi; Hình thành, định hình, trưởng thành, phân hóa (về lớp "nhà thơ chống Mỹ"); Văn học đổi mới hay là sự thức tỉnh nửa vời của một lớp nhà văn; Tái cơ cấu thiết chế văn nghệ: nhiệm vụ khả thi./ Thử tìm dấu vết Vũ Bằng trên hai tờ báo: Trung Việt tân văn (Hà Nội, 1946) và Lửa sống (Hải Phòng, 1954-55); Ngô Tất Tố với các tờ báo Tuần lễ (Vinh, 1938-40) và Trung Việt tân văn (Hà Nội, 1946); Thơ hát nói của Ưu Thiên Bùi Kỷ; Dấu ấn Hàn Mặc Tử; Câu chuyện đi tìm lại bản in đầu của tập thơ “Gái quê”; Tạp văn Vũ Trọng Phụng...

chi tiết »
Chiến tranh không có một khuôn mặt phụ nữ - Nobel văn học 2015

Sách “Chiến tranh không có một khuôn mặt phụ nữ” - giải Nobel Văn chương 2015 - vừa được phát hành tại Việt Nam tố cáo tội ác chiến tranh qua góc nhìn từ những người phụ nữ.


 


Chiến tranh không có một khuôn mặt phụ nữ là câu chuyện của nhiều phụ nữ từng tham gia chiến tranh. Trong nhiều năm, tác giả Svetlana Alexievich phỏng vấn hàng trăm phụ nữ từng tham gia Chiến tranh Thế giới thứ hai. Đó là chất liệu để bà viết nên cuốn sách.


 


Nhưng nếu tác phẩm chỉ là tập hợp những lời kể, thì hẳn tác giả Svetlana Alexievich không giành giải Nobel văn chương năm 2015.


 


Trên thế giới có rất nhiều sách viết về chiến tranh, với đủ thể loại hư cấu, phi hư cấu. Tuy nhiên, Svetlana viết một cuốn sách về chiến tranh hoàn toàn khác biệt.


 


Bằng cái nhìn sắc sảo, tư duy tổng hợp của một nhà báo, tác giả người Belarus dựng nên một khuôn mặt của chiến tranh qua góc nhìn nữ giới...

chi tiết »
Nhà xuất bản Hội Nhà văn phát hành 2 tập thơ: “Miền nhớ” và “Nghề của tôi”

“Miền nhớ “- tập thơ tình đầu tay của Lan Son Chaplain và “Nghề của tôi”, tập thơ thứ ba của Văn Liêm; Nhà văn Triệu Xuân chăm sóc từ bản thảo cho tới in ấn, thành phẩm. Chịu trách nhiệm xuất bản: Nhà văn Trung Trung Đỉnh, Chịu trách nhiệm bản thảo: Nhà thơ Trần Quang Quý.


 


Lan Son Chaplain đang sống và làm việc tại Paris. Thơ chị phần lớn là những bài thơ tình, thổ lộ tình yêu chân thành, da diết, đằm thắm, xuất phát từ con tim luôn thổn thức… Đọc thơ Lan Son Chaplain, thấy dạt dào tình yêu quê hương đất nước. Phải chăng đó chính là động lực mãnh liệt nâng bước cho những người con Việt Nam xa xứ luôn luôn vượt qua mọi khó khăn, thử thách để sống và yêu thương, giàu lòng nhân ái… Chị bộc bạch tấm lòng mình khi viết Miền Nhớ:Người hỡi tình ta sớm nhạt nhò/ Hương yêu một thuở vội phôi pha/ Mượn vần thơ trả bao kỉ niệm/ Để gửi cho đời những mộng mơ… Hạnh phúc nào hơn, khi ta luôn nghĩ về nhau! Dẫu tình yêu không đi đến cùng đoạn đường của cuộc đời, đó cũng là những ngày tháng êm đềm bên nhau. Vì thế trân trọng những ngày tháng hạnh phúc đó cũng chính là trân trọng bản thân mình”. Mời đọc Tiểu sử và thơ của Lan Son qua link: http://trieuxuan.info/?pg=tgdetail&id=2111

chi tiết »
Nhà xuất bản Hội Nhà văn phát hành tác phẩm: “Lời cuối với nhà văn đã đi xa”

Đầu tháng 7-2016, Nhà xuất bản Hội Nhà văn phát hành tác phẩm: “Lời cuối với nhà văn đã đi xa”. Sách dày 568 trang in trên giấy đẹp, khồ 14.5 x 20.5 cm. Nhà văn Triệu Xuân chăm sóc từ bản thảo đến bản in thành phẩm. Tác phẩm gồm những bài Văn Điếu, lời tựa tác phẩm, phê bình tiểu luận về cuộc đời và văn chương của hơn 100 nhà văn quá cố, từ Nguyễn Đình Chiểu (1822-1888), Dương Khuê (1839-1902) cho đến nhà văn vừa từ trần là Nguyễn Khắc Phục (1947-2016). Người sưu tầm, biên soạn là nhà văn Trần Thanh Phương đã bỏ tiền túi ra in tác phẩm này và ghi trên bìa sách là “Sách không bán”! Vô cùng trân quý tấm lòng với đồng nghiệp tiền nhân của nhà văn Trần Thanh Phương. Trong “Lời người biên soạn”, nhà văn Trần Thanh Phương viết:


 


“Khi còn ngồi trên ghế nhà trường, học những bài “Văn tế thập loại chúng sinh” (còn gọi là Văn chiêu hồn), “Văn tế hai cô gái Trường Lưu” của Nguyễn Du; hay “Văn tế nghĩa sĩ Cần Giuộc”, “Mười hai bài thơ điếu Trương Định” và “Văn tế Trương Định” của Nguyễn Đình Chiểu, tôi đã có ấn tượng rất sâu sắc về chữ “đạo”, chữ “tâm” của các bậc văn hào này.


 


Định mệnh khắc nghiệt của tự nhiên không cho phép ai không bước vào giấc ngủ cuối cùng của mỗi đời người. Sinh tử là luật trời, không ai vượt qua. Nhưng với nhà văn có thể kéo dài cuộc sống của mình bằng văn nghiệp, bằng tác phẩm...

chi tiết »
Nguyệt san Văn Chương Ngày Nay số 8

Văn Chương Ngày Nay số 8 là Giai phẩm Chào Xuân Bính Thân 2016 của Nhóm Văn Chương Hồn Việt & Nhà xuất bản Hội Nhà văn. 100 trang khổ 21 x 29 cm. In trên giấy đẹp.


 


Chủ biên: Nhà văn Triệu Xuân


 


Chịu trách nhiệm xuất bản: Phạm Trung Đỉnh. 


 


 

chi tiết »
Viết trong tiếng sóng Biển Đông

“Viết trong tiếng sóng Biển Đông”, 264 trang 14.5 x 20.5 cm; là tập Bút ký của một người đã 90 tuổi, trọn cuộc đời đi theo Đảng, dốc lòng phục vụ Tổ quốc, nhân dân. Tác giả giãi bày những suy tư, trăn trở trước hiện tình đất nước, tha thiết mong cho đất nước Việt Nam thoát khỏi nghèo nàn, tụt hậu; toàn dân Việt Nam được sống trong thanh bình, toàn vẹn lãnh thổ, Dân giàu Nước mạnh, Dân chủ, Văn minh… Tác phẩm này đã được gửi đến hai nhà xuất bản lớn, nhưng…chưa được cấp Giấy phép xuất bản! Tác giả tự in vài chục bản, như là tài liệu tham khảo để tặng những người thân yêu & bạn bè tri âm, tri kỷ.


Mời quý bạn đọc xem Lời tựa của nhà văn Triệu Xuân qua đường link:


http://www.trieuxuan.info/?pg=tpdetail&id=13236&catid=7

chi tiết »
   2   
Trở lại - Đầu trang